Sentence examples of "retaliatory strike" in English with translation "ответный удар"

<>
Translations: all12 ответный удар12
A retaliatory strike and subsequent withdrawal, like in Georgia in 2008, would be quite a different matter. А вот ответный удар с последующим отводом войск, как в Грузии в 2008 году, это совсем другое дело.
Second, Soviet Strategic Nuclear Forces reserves boasted high survivability — thus, a retaliatory strike would have been launched in any event,” Dvorkin wrote. Во-вторых, резерв советских стратегических ядерных сил обладал высокой живучестью, а поэтому ответный удар был бы нанесен в любом случае, — написал Дворкин.
He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow. А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар.
And, even lacking a retaliatory strike, the Nuclear Winter effects of a broad nuclear strike would probably devastate the entire world — the chickens would come home to roost. Даже если ответного удара не последует, эффекты ядерной зимы после массивного ядерного взрыва накроет и уничтожит весь мир – курочки придут в дом умирать.
Moreover, a US conventional Prompt Global Strike, could hypothetically provide the potential for a disarming first strike against Moscow with a downgraded Russian retaliatory strike potential successfully neutralized by improved missile defenses. Более того, американская система Prompt Global Strike гипотетически может создать возможность для нанесения обезоруживающего первого удара по Москве. А усовершенствованная система ПРО сможет успешно нейтрализовать ослабленный ответный удар со стороны России.
Firstly, Kremlin officials are inherently cautious and suspicious and will tend to discount the laws of physics, which would rule out the creation of defenses efficient enough to seriously threaten a Russian retaliatory strike potential. Во-первых, кремлевские руководители по природе своей осторожны и подозрительны, имея обыкновение сбрасывать со счетов законы физики, которые указывают на то, что невозможно создать достаточно эффективную систему обороны, способную поставить под угрозу российский потенциал ответного удара.
There is a clue in the final sentence of the Rossiiskaya Gazeta article, which speaks of Status-6 as being part of Perimeter, the Soviet-built automatic command system that is supposed to launch a retaliatory missile strike should Russia's leaders be wiped out by an American first strike. Намек на это звучит в последнем предложении статьи в «Российской газете», где говорится, что «Статус-6» — это составная часть автоматической системы управления советской постройки «Периметр», которая должна нанести ответный удар возмездия, если российское руководство будет уничтожено американским первым ударом.
Last month, members of the same group crossed the border again to strike the Indian army base at Uri, killing 19 soldiers and prompting India to carry out a retaliatory surgical strike against militant staging areas across the line of control in disputed and divided Kashmir. В прошлом месяце, члены той же группы пересекли границу еще раз, чтобы ударить по индийской военной базе в Ури, убив 19 солдат и вынудив Индию нанести ответный точечный удар по плацдармам боевиков, по другую сторону линии контроля, в спорном и разделенном Кашмире.
There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union. Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР -
Russia threatens retaliatory strikes against U.S. troops and their allies in Syria Россия грозит ответными ударами по американским войскам и их союзникам в Сирии
But we are no longer in a tense Cold War standoff that requires highly accurate ICBMs to lead our retaliatory strikes. Но сегодня уже нет напряженного противостояния времен холодной войны, которое требует наличия высокоточных МБР для нанесения ответного удара.
If nations recognize that any act of cyberaggression is certain to result in retaliatory strikes that will wipe out their own critical systems, then they won’t act. Если страны будут учитывать, что любой акт киберагрессии наверняка приведет к нанесению ответных ударов, которые уничтожат их собственные жизненно важные системы, то они не будут совершать этих агрессивных действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.