Sentence examples of "resumption" in English

<>
a resumption of negotiations between Israel and the Palestinians; возобновление переговоров между Израилем и палестинцами;
The rapid resumption of presidential politics will undermine compromise further. Быстрое возобновление политической борьбы вокруг президентской власти будет ещё больше мешать достижению компромисса.
The resumption of fighting in eastern Ukraine also has other purposes. Возобновление боевых действий на востоке страны преследует также и другие цели.
The revival of investment has followed the resumption of consumption growth. Возрождение инвестиций последовало за возобновлением роста потребления.
The reported resumption of underground nuclear testing on Western Shoshone ancestral lands; сообщениями о возобновлении подземных ядерных испытаний на исконных землях западных шошонов;
To facilitate humanitarian action and the resumption of reconstruction work and economic development; содействие гуманитарной деятельности и возобновление работы по восстановлению и экономическому развитию;
A resumption of armed hostilities in the Donbas means more of this hell. И возобновление вооруженных столкновений означает продолжение этого кошмара.
Any voluntary resumption of lending will necessitate reducing both fears and potential opportunities. Любое добровольное возобновление кредитования потребует уменьшения как страхов, так и потенциальных возможностей.
The imminent resumption in Washington of direct Israeli-Palestinian peace talks is good news. Предстоящее возобновление в Вашингтоне прямых израильско-палестинских мирных переговоров является хорошей новостью.
If they don’t then that could signal the resumption of the bullish trend. Если нет, то это будет сигналом возобновления бычьего тренда.
UNMIK is examining options for the resumption of Customs collection at these two points. МООНК в настоящее время изучает возможности для возобновления сбора пошлин на этих двух таможенных пунктах.
Since then, the security situation in Nepal had deteriorated, preventing resumption of the work. С тех пор условия безопасности в Непале ухудшились, что препятствует возобновлению этой работы.
Warned Henry Kissinger, “a resumption of the Cold War would be a historic tragedy.” Генри Киссинджер (Henry Kissinger) предупреждает, что «возобновление холодной войны станет исторической трагедией».
For example, a boost is expected from Japan's reconstruction and supply-chain resumption. Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок.
In a conventional recession, the resumption of growth implies a reasonably brisk return to normalcy. В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме.
One is the old model: a recovery in real wages and a resumption of consumption. Первый - это возвращение к старой модели, т.е. восстановление до прежнего уровня реальной заработной платы и возобновление потребления.
If elected, it is widely expected that they will support a resumption of the war effort. Многие считают, что в случае избрания эти люди выступят за возобновление боевых действий
Rosneft had already warned in March of the “risk of a resumption in the price war.” В марте «Роснефть» уже предупреждала об опасности «возобновления ценовой войны».
That has stimulated much speculation in the South about a resumption of the six-party talks. Это привело к обширным обсуждениям возможного возобновления шестисторонних переговоров.
I expect a reversal of this approach at some point and the resumption of the dollar rally. Я ожидаю пересмотр этого подхода в какой-то момент и возобновление ралли доллара.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.