Sentence examples of "regional development funds" in English

<>
This is another form of solidarity, which also exists in the EU, where regional development funds are allocated to poorer regions to foster catch-up growth. Это - другая форма солидарности, которая также существует в ЕС, где фонды регионального развития ассигнованы более бедным регионам, чтобы способствовать их догоняющему росту.
Community finance was provided by the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Social Fund (ESF). Финансовые ресурсы Сообщества поступили от Европейского фонда регионального развития (ЕФРР) и Европейского социального фонда (ЕСФ).
In the less developed regions, the European Regional Development Fund, the Cohesion Fund and the European Investment Bank (EIB) are also major suppliers of resources. В менее развитых регионах крупными источниками финансовых ресурсов также являются Европейский фонд регионального развития, Фонд сплочения и Европейский инвестиционный банк (ЕИБ).
Furthermore, the European Regional Development Fund (ERDF) supports developmental action in “disadvantaged” areas of the Union, which are mostly to be found in the group in Annex IV countries. Кроме того, средства ЕФРР (Европейского фонда регионального развития) также направляются на поддержку мероприятий по благоустройству так называемых неблагоприятных территорий Союза, которые в большинстве случаев находятся в странах Группы Приложения IV.
The Museum also includes an open-air museum, which was restored in 2000 with the help of the European Regional Development Fund, the Finnish Ministry of Education and the Saami Museum Foundation. Музей также включает экспозицию на открытом воздухе, которая была реставрирована в 2000 году с помощью Европейского фонда регионального развития, министерства образования Финляндии и Фонда музея саамов.
INTERREG III, the EU initiative for the ERDF (European Regional Development Fund) for the period 2000-2006, aims to strengthen economic and social cohesion in the European Union by promoting cross-border, transnational and interregional co-operation and balanced development of the European Union territory. ИНТЕРРЕГ III, инициатива ЕС для ЕФРР (Европейского фонда регионального развития) на период 2000-2006 годов, направлена на укрепление экономического и социального единства в рамках Европейского союза за счет содействия развитию трансграничного, транснационального и межрегионального сотрудничества и сбалансированного развития в пределах территории Европейского союза.
The Norwegian Industrial and Regional Development Fund (SND) has also established a database of women candidates who are qualified to sit on boards of directors. Норвежский фонд промышленного и регионального развития (НФПРР) также создал базу данных кандидатов-женщин, имеющих необходимую квалификацию для участия в работе членов советов директоров.
A generous visa regime and the use of regional development funds in Ukraine that will benefit impoverished eastern Poland, are two possible inducements. Благоприятный визовый режим и использование в Украине региональных фондов развития, которые принесут выгоду обнищавшей Восточной Польше, являются двумя возможными стимулами.
Producers of long-lasting insecticide-treated nets to accelerate technology transfer to developing countries and call upon the World Bank and regional development funds to consider supporting malaria-endemic countries to establish factories to scale-up production of long-lasting insecticide-treated nets; производителей обработанных инсектицидами сеток, длительного пользования ускорить передачу технологии развивающимся странам и призвать Всемирный банк и региональные фонды развития рассмотреть вопрос об оказании поддержки странам распространения малярии в создании предприятий с целью увеличения производства СОИДП;
Encourages the producers of long-lasting insecticide-treated nets to accelerate technology transfer to developing countries, and the World Bank and regional development funds to consider supporting malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of long-lasting insecticide-treated nets; рекомендует производителям долговечных обработанных инсектицидами сеток ускорить передачу технологии их производства развивающимся странам и призывает Всемирный банк и региональные фонды развития рассмотреть вопрос об оказании поддержки странам, в которых малярия эндемична, в создании предприятий для расширения производства долговечных обработанных инсектицидами сеток;
In the months leading up to the special session, the League of Arab States, the Economic and Social Commission for Western Asia, the Arab Council for Childhood and Development, regional development funds and United Nations agencies are planning to hold a high-level intergovernmental meeting for children, which will lead to the adoption, by the region's Governments, of a regional declaration on a future agenda for children. За несколько месяцев до специальной сессии Лига арабских государств, Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии, Арабский совет по проблемам детства и развития, региональные фонды развития и учреждения Организации Объединенных Наций планируют провести межправительственное совещание высокого уровня по положению детей, после чего правительствами стран региона будет принята региональная декларация о программе будущей деятельности в интересах детей.
It’s set to receive about 100 billion euros ($106 billion) in EU development funds over the next five years, and the country risks spinning its wheels if the labor supply is thinning. В ближайшие пять лет страна должна получить около 100 млрд. евро (106 млрд. долларов) из фондов развития ЕС, и она рискует упустить время, если количество рабочей силы будет сокращаться.
The press secretary of the Russian president Dmitry Peskov explained that all functions concerning construction and housing and public utilities will pass to the new ministry from the Ministry of Regional Development. Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков пояснил, что все функции, касающиеся строительства и ЖКХ, переходят в новое министерство из Минрегиона.
It would certainly help if the EU promised substantial development funds, including for resolution of property issues, once an agreement is in place. Безусловно, поможет, если ЕС пообещает существенные средства на развитие, в том числе на решение вопросов с имуществом, когда вступит в силу договор.
The projects needs approval from the Regional Development Ministry. Проект должен быть одобрен Министерством регионального развития.
Recent breakthroughs in basic science give hope that a vaccine can be developed within a decade, if the billions of dollars of research and development funds are mobilized by both public and private sectors. Недавние научные открытия дают надежду на то, что подобная вакцина может быть разработана в течение десятилетия, если конечно и государственный, и частный сектор сумеет мобилизировать миллиарды долларов на продолжение исследований и разработок.
In Russia, the biggest contractors are state-controlled; they have far less lobbying clout, and the technocratic Russian government has kept them on a short leash, though some of the military's purchasing decisions have served regional development rather than defense purposes. В России самые крупные подрядчики принадлежат государству, у них гораздо меньше лоббистского веса и влияния, а технократическое российское правительство держит их на коротком поводке, хотя некоторые решения о военных закупках скорее служат интересам развития регионов, нежели целям обороны.
And there is a growing recognition that development funds and climate finance can be used to spur and catalyze investment from public and private sources. Также растет понимание, что фонды развития и климатического финансирования могут быть использованы для стимулирования и активизации инвестиций из государственных и частных источников.
This link between security, democracy, and human development has since been broken and needs to be restored through investment in good governance, regional development, and education. Данное соединительное звено между безопасностью, демократией и правами человека с тех пор нарушено и должно быть восстановлено посредством инвестиций в реформирование системы власти, региональное развитие и образование.
Another area that promises more than it delivers is “climate aid,” which allocates development funds to efforts to mitigate the effects of global warming. Ещё одна сфера, где больше обещаний, чем реальных дел, это так называемая «климатическая помощь», то есть направление денег, выделяемых на развитие, на проекты смягчения негативных последствий глобального потепления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.