Sentence examples of "refusing" in English with translation "отказываться"

<>
You're refusing to sign the statement? Вы отказываетесь подписать заявление?
Vladimir Putin initially refusing to meet with him. Сначала Владимир Путин отказался встретиться с ним в Москве.
Are you refusing to pay the hospital bill! А вы отказываетесь платить за госпиталь!
Women are refusing to marry men without toilets. Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета.
• Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations. • Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях.
The railway men are still refusing to transport arms. Железнодорожники все еще отказываются перевозить оружие и солдат по стране.
Three or more moving violations while refusing to pull over. Три и более нарушений правил движения за то время, пока он отказывался остановиться.
Moreover, Dalits are increasingly refusing to dispose of cow carcasses. Кроме того, далиты все чаще отказываются распоряжаться коровьими тушами.
But sometimes democracy is best served by refusing to participate. Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия.
I see that you've been refusing medication, requiring force feeding. Я гляжу вы отказываетесь от лекарств, нуждаясь в принудительном кормлении.
The problem is that Putin is refusing to play his part. Проблема в том, что Путин отказывается играть свою роль.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts. Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
They want to buy his land, which he is refusing to sell. Они хотят выкупить его землю, а он отказывается продавать.
We've defended other nations' borders while refusing to defend our own. Мы защищали границы других стран, и при этом отказывались защищать собственные границы.
Doctors are refusing to believe me, reckon I'm making a fuss. Доктора отказываются верить мне, считают, что я зря поднимаю шум.
Refusing to prioritize, dealing mainly with the most publicized problems, is wrong. Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно.
There are even records of people being executed for refusing to grow potatoes. Архивы сохранили случаи казней, за то, что люди отказались выращивать картошку.
I guess he's just refusing to take Eddie in the freight elevator. Наверное он просто отказывается возить Эдди в грузовом лифте.
After refusing for so long, here I am finally doing Harry's laundry. Я отказывалась столько лет, а теперь стираю и глажу для Гарри.
But what they see confounds them, because Germany is openly refusing to lead. Однако то, что они видят, их смущает, поскольку Германия открыто отказывается брать на себя лидерство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.