Sentence examples of "refusal" in English with translation "отказ"

<>
refusal to acknowledge reality is. слабостью является отказ осознать реальность.
refusal to support mutual liability for debt; отказ от поддержки совместной ответственности по задолженностям;
Please explain your refusal to accept our delivery. Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме.
The nominal reason is Hamas's refusal to recognize Israel. Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль.
It would be unfeeling and discourteous to delay your refusal. Было бы бесчувственно и невежливо откладывать ваш отказ.
A refusal to act, after all, is also a political choice. Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором.
Her refusal to heave to proves she's one of ours. Их отказ лишний раз доказывает, что это наше судно.
And its refusal to cooperate justifies America’s hostile policy toward Russia. Ее отказ от сотрудничества оправдывает враждебную политику Америки по отношению к России.
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment. США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь.
We will endeavour to provide you with a reason for any refusal. Мы предпримем попытки предоставить вам причину любого отказа.
She may challenge a refusal to conclude an employment contract in court. Причину отказа от заключения трудового договора женщина может обжаловать в суде.
We see no grounds for your refusal to accept delivery of consignment. Нам не известна причина, которая могла бы оправдать отказ в приеме посылки.
Article 3: torture as a ground for refusal to expel, return or extradite Статья 3. Пытка как основание для отказа в высылке, возвращении или выдаче
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2% of the children who are missed. Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2% среди непривитых детей.
Despite his refusal to recertify the Iran nuclear deal, it remains in place. Несмотря на его отказ пересмотреть ядерную сделку с Ираном, она остается в силе.
Refusal rates for nationals of Zimbabwe, Timor-Leste or India are below average. Процент отказов в выдаче виз гражданам Зимбабве, Восточного Тимора или Индии остается ниже средних показателей.
Protection against groundless refusal to hire and dismissal, and assistance with job retention; защиту от необоснованного отказа в приеме на работу и увольнения, а также содействие в сохранении работы;
Whose dismissal, discharge, retrenchment or refusal of employment has led to a dispute; or увольнение, отстранение, сокращение или отказ от найма которого привели к возникновению спора; или
The state’s refusal to let him go is not just appalling but stupid. Отказ властей отпустить Удальцова не только отвратителен, но и глуп.
That may explain (though obviously not justify) the Soviets’ refusal to help the Poles. Этим можно объяснить (хотя, конечно, нельзя оправдать) отказ Советов помочь полякам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.