Sentence examples of "refueling probe" in English

<>
After the initial production variant, later types added the distinctive in-flight refueling probe, even further extending their range. После первых серийных образцов появились более поздние варианты с характерной штангой для дозаправки в воздухе, что еще больше увеличило дальность полета этой машины.
Another option for a future upgrade is a flight refueling probe, which would expand the jet’s range for offensive missions. Еще один вариант в совершенствовании Як-130 – штанга для дозаправки в воздухе, что позволит увеличить боевой радиус действий при выполнении наступательных задач.
Few aircraft are as distinctive as the massive Tupolev Tu-95 “Bear,” a four-engine Russian strategic bomber and maritime patrol plane with a gigantic unicorn-like refueling probe, giving it the appearance of a monstrosity lurching in from prehistoric times — or at least from shortly after World War II, as is in fact the case. В мире мало таких особенных самолетов, как массивный четырехмоторный стратегический бомбардировщик и морской патрульный самолет Ту-95 с его гигантской топливозаправочной штангой, похожей на рог единорога, из-за которой он смахивает на чудовище из доисторических времен.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction. Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
United’s plane crashed taking off from a refueling stop in Munich on a trip back from a 5-4 victory over Red Star Belgrade in February 1958. Самолет Manchester United разбился на взлете после дозаправки в Мюнхене, когда команда возвращалась с победами с чемпионата Red Star Belgrade в феврале 1958 года.
The Messenger probe has found evidence of ice on the planet Mercury. Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед.
Long-range bomber attacks from bases in Russia hinted at improved air-to-air refueling capabilities. Атаки бомбардировщиков дальнего действия, поднимавшихся в воздух в баз на территории России, свидетельствовали об усовершенствовании системы дозаправки топливом в воздухе.
Authorities said Friday that the probe into the cause of the crash will last at least another two weeks. Правоохранительные органы сообщили в пятницу, что разбирательство причины аварии продолжится, по крайней мере, еще две недели.
China denied any border infiltration had occurred and brushed off the sub visit as a refueling stop. Китай отрицает, что солдаты вторгались в Индию, а появление субмарины в Коломбо объясняет необходимостью заправиться.
In December 2011, exactly two years after Abbott started feeling unwell, a probe, equipped with a camera, was fed into the cavity between the lining of his chest and the lining of his lung. В декабре 2011 года, ровно через два года после того, как Эбботт начал чувствовать себя плохо, датчик, оборудованный камерой, был введен в полость между оболочкой его грудной клетки и оболочкой его легкого.
Schwartz commented after the newspaper Izvestia said Russia planned to build a refueling base for strategic aircraft in the Communist island state in response to U.S. plans to deploy elements of a missile-defense system in Europe. Шварц прокомментировал ситуацию после того, как газета «Известия» сообщила о намерении России построить дозаправочную базу для стратегической авиации на коммунистическом острове в ответ на планы США разместить элементы противоракетной обороны в Европе.
Thanks to the Messenger probe that was launched in 2004, the first to orbit Mercury, scientists can now be certain. Благодаря запущенному в 2004 году зонду "Мессенджер" - первому, который вращается вокруг Меркурия - ученые теперь в этом уверены.
Twenty-six Russian planes — everything from bombers to tankers to refueling planes — have been intercepted by NATO fighter jets. Истребители НАТО осуществили перехват 26 российских самолетов самого разного предназначения — от бомбардировщиков до топливозаправщиков.
The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal. Эти два трейдера будут первыми сотрудниками RBS, отстраненными в ходе разворачивающегося расследования, которое перекликается со скандалом, связанным с манипуляциями с межбанковской ставкой LIBOR.
But the earlier worries were plenty valid: On a 2009 Mediterranean transit, one sailor died when the vessel caught fire, and the ship accidentally dumped tons of fuel into the sea in a refueling mishap. Однако возникшее ранее в связи с авианосцем беспокойство было вполне обосновано: при прохождении через Средиземное море в 2009 году один матрос погиб во время пожара, а из-за аварии во время заправки из судна в море вылились тонны горючего.
The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow. Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
Unless “UAVs gain aerial refueling capabilities,” it reported, Russia could not spy in Canadian Arctic territory. Согласно исследованию, без дозаправки в воздухе российские БПЛА не смогут следить за территорией Канады.
However, no-one is linking the discovery of ice with the existence of life on the planet, said Chief Scientist for the Messenger probe, Sean Solomon. Никто не связывает открытие льда с существованием жизни на планете, сказал научный руководитель зонда Шон Соломон.
This is a bad problem made worse by the fact that, unlike U.S. carrier planes, China’s carrier planes currently have no in-flight refueling capability. Это серьезная проблема, и она усугубляется тем, что в отличие от американских авианосцев, китайские палубные самолеты не могут выполнять дозаправку в воздухе.
(It also sent the Huygens probe down in 2005; scientists hoped it would land on open ocean, but our first look at the surface through Titan’s haze was of soft, dry, dust-like material.) Он также в 2005 году отправил посадочный модуль «Хайдженс» (Huygens). Ученые надеялись, что он сядет в открытом океане, но вместо этого наш первый взгляд на туман на Титане показал поверхность, оказавшуюся сухой, мягкой, пылеподобной субстанцией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.