Sentence examples of "reflection paper" in English

<>
The Group agreed to work on a joint reflection paper on the concept and practices of development with culture and identity as they related to United Nations work with indigenous peoples. Члены Группы договорились начать работу над документом по общей концепции и практике развития с сохранением культуры и самобытности в свете результатов работы Организации Объединенных Наций в интересах коренных народов.
The Group meeting at UNESCO succeeded, in particular, in laying the groundwork for reflection on the theme of the ninth session of the Forum “Indigenous peoples: development with culture and identity” and the agreement to elaborate and present a joint reflection paper. Совещание Группы в штаб-квартире ЮНЕСКО, в частности, заложило основу для рассмотрения на девятой сессии Форума темы «Коренные народы: развитие с сохранением культуры и самобытности» и достижения согласия относительно необходимости подготовки и представления совместного аналитического документа.
Subsequently, in the interests of transparency and to add further elements for reflection, the French delegation prepared a second working paper setting out the overall approach followed by France. В порядке продолжения этот работы, в духе транспарентности, а также с целью дополнить свои размышления, французская делегация разработала второй документ, излагающий глобальный подход, практикуемый Францией.
It was decided therefore that an ad hoc informal reflection group would be formed, to prepare in consultation with the Secretariat, a more in-depth paper for the consideration of the Board at its forty-fifth session in 2007. В связи с этим было решено сформировать специальную неформальную группу по обзору для подготовки в консультации с Секретариатом более детального документа для рассмотрения Советом на его сорок пятой сессии в 2007 году.
Final reflection and recommendation by the Non-Aligned Movement (NAM) at the conclusion of the Open-ended Working Group mandated by resolution 61/60: working paper by the Non-Aligned Movement. заключительное замечание и рекомендация Движения неприсоединения в связи с завершением работы Рабочей группы открытого состава, учрежденной в соответствии с резолюцией 61/60: рабочий документ, подготовленный Движением неприсоединения.
The improvement in dollar-denominated prices for pulp, paper and paperboard commodities was in part a reflection of continued weakness in the exchange value of the US dollar as well as increased product demand in 2004. Повышение цен на целлюлозу, бумагу и картон в долларах было отчасти вызвано по-прежнему низким обменным курсом доллара США, а также повышением спроса на эту продукцию в 2004 году.
The Commission on the Status of Women contributed a conference room paper to the high-level segment of the substantive session of 2002 of the Council on the contribution of human resources development, including in the areas of health and education, to the process of development, in order to support the reflection of gender perspectives in the Council's work. Комиссия по положению женщин подготовила к этапу заседаний высокого уровня в рамках основной сессии Совета 2002 года документ зала заседаний по вопросу о вкладе развития людских ресурсов, в том числе в области здравоохранения и образования, в процесс развития в целях содействия обеспечению учета гендерной проблематики в работе Совета.
I found my lost dog by means of a notice in the paper. Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
After mature reflection, I've decided to accept their offer. По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. Научи меня, как сложить бумажного журавлика. Я забыл, как это делается.
Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70%, he says dryly: "I was told that it was only a pale reflection of reality." Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит: "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
Please remind me to turn in the paper tomorrow. Пожалуйста, напомни мне сдать бумагу завтра.
It is easy to imagine Putin taking personal pleasure in such hyperbole, seeing it as a reflection of Russia’s resurgence and his own prominent place in history. Путину, наверняка, очень льстит такая гипербола — свидетельство возрождения РФ и его собственного места в истории.
She fumbled with a piece of paper. Она теребила клочок бумаги.
Amending the constitution is rightly a process that takes time for discussion, reflection, and review. Внесение поправок к конституции — это всегда довольно длительный процесс, который включает в себя дискуссии, размышления и оценки.
No, this paper isn't white. Нет, эта бумага не белая.
A strong dollar is also a reflection of rising expectations that the Fed will have to tighten monetary policy, possibly sooner than mid-2015. Сильный доллар также отражает возрастающие ожидания, что ФРС придется ужесточить кредитно-денежную политику, возможно, раньше середины 2015 года.
I cannot tell which is the right side of this paper. Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная.
Competing with other traders is very different to trading alone – it's a reflection of your skills on the real market and an experience worth living. Соревнование с другими трейдерами значительно отличается от самостоятельной торговли - это отражение Ваших настоящий навыков в условиях реального рынка, и опыт, полученный от таких конкурсов ничем не заменим.
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.