Exemplos de uso de "refine result" em inglês

<>
Ultimately, that means that the Russian Air Force will only grow more formidable as a threat as it continues to refine its procedures and operating concepts as a result of its real world experiences. В конечном итоге это означает, что ВВС России станут еще более грозными и опасными, продолжая совершенствовать приемы и тактику ведения боевых действий на основе обретенного в ходе войны опыта.
Also, in order to remain competitive in the business of development assistance, it has to refine and streamline its methods of work so as to take care of the concerns of both the donor and recipient countries regarding the tendencies towards multiple missions, overuse of consultants and high transaction or support costs, which result from the current approaches adopted by the multilateral agencies. Кроме того, в интересах поддержания своей кон-курентоспособности в области оказания помощи в целях развития Организация должна усовершен-ствовать и упорядочить свои методы работы с учетом обеспокоенности стран-доноров и получателей помощи по поводу наметившихся тенденций к организации многосторонних миссий, чрезмерному использованию консультантов и росту трансак-ционных и вспомогательных издержек вследствие подходов, применяемых в настоящее время много-сторонними учреждениями.
As shown in Table 6, KPC claims that it lost four types of sales revenues as a result of its inability to produce, process and refine crude oil. Как показано в таблице 6, " КПК " утверждает, что, не имея возможности добывать, перерабатывать и очищать нефть, компания потеряла доходы от продаж четырех видов.
You will be creating a trading system which you are able to back-test, validate and refine. Вы можете создавать торговые стратегии, тестировать на исторических данных, модернизировать и дорабатывать их.
However you do it, the result will be the same. Как бы ты это ни делал, результат будет тот же.
To refine my order execution simulation what I did was take my log files from live trading through the API and compare them to log files produced by simulated trading from the exact same time period. Для усовершенствования своей имитации выполнения заявки, я взял свои лог-файлы регистрации торговли вживую из API и сравнил их с лог-файлами, полученными с помощью имитации торговли за тот же период времени.
I feel nervous about the result. Я нервничаю по поводу результата.
Committed to Continuous Improvement: The team behind XGLOBAL Markets is comprised of industry experts who are driven to consistently refine and improve the trading experience through innovation. Постоянное совершенствование. Сотрудники XGLOBAL Markets - это опытные специалисты, которые постоянно совершенствуют платформу и процедуры, применяя инновационные технологии.
The result is neither good nor bad. Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим.
For a nation its size and with substantial oil revenue one would think Iran would have the capacity to refine sufficient gasoline for domestic use. Казалось бы, страна такого масштаба как Иран, имеющая постоянные нефтяные доходы могла бы изыскать возможности самостоятельно производить очищенное топливо.
As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery. Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство.
Refine Gameplay on Facebook before Mobile Releases Перед выпуском мобильной версии протестируйте геймплей на Facebook
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.
It's important to get at least a few results a day for your ad set so we can start gathering information on your ad and refine how we show it. Очень важно, чтобы мы получали по вашей группе объявлений хотя бы несколько результатов в день. Так мы сможем начать информацию по вашей рекламе и корректировать ее показ.
I am satisfied with the result of my math test. Я доволен результатом своего теста по математике.
We continue to refine automatic placement to ensure quality experiences for people, so this may change over time. Мы продолжаем совершенствовать функцию автоматического плейсмента, так что в будущем, возможно, это поведение изменится.
This result leaves much to be desired. Этот результат оставляет желать лучшего.
Filtering your results allows you to refine your job search results based on your preferences. С помощью фильтров можно уточнить результаты поиска вакансий в зависимости от ваших предпочтений.
These problems have arisen as a result of indifference. Эти проблемы возникли в результате безразличия.
Layering more parameters on top of that is likely to muddle, rather than refine, your targeting. Дополнительные параметры скорее внесут неразбериху, чем помогут более точно настроить таргетинг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.