Sentence examples of "reestablish control" in English

<>
The reforms were good enough to reestablish control of Chechnya in 2000. Реформы прошли настолько успешно, что в 2000 году удалось восстановить контроль над Чечней.
The Obama administration has allowed Putin to pursue his “near abroad” strategy to reestablish control over former Soviet states and threaten our allies. Администрация Обамы позволила Путину реализовать свою стратегию в отношении «ближнего зарубежья» с целью восстановления контроля над бывшими советскими республиками, что представляет собой угрозу для наших союзников.
But, given the alternative – a bloodbath unleashed by Qaddafi to reestablish his control over Libya – this cannot be a serious alternative to action. Но, учитывая альтернативы – кровопролитие, развязанное Каддафи, чтобы восстановить свой контроль над Ливией, ? это не может быть серьезной альтернативой действиям.
The regime's overriding goal since the election, therefore, has been to buy time and try to reestablish and consolidate control without any foreign interference in its internal affairs. Важнейшая задача режима после выборов, таким образом, состоит в том, чтобы выиграть время и попытаться восстановить и укрепить контроль без какого бы то ни было иностранного вмешательства во внутренние дела страны.
The arrival of Russian troops, some in transit directly from the Ukrainian border, is designed to reinforce this message: Putin is ready to help another dictator reestablish dictatorship, reassert control and imprison all of his enemies, in Syria and, if needed, in Russia too. Появление там российских войск, часть из которых прибыла прямо с украинской границы, должно усиливать этот сигнал: Путин готов помочь другу-диктатору восстановить свою диктатуру, свою власть, а также бросить за решетку всех своих врагов — как в Сирии, так и в России.
Their desire to preserve and reestablish Georgian territorial integrity by asserting renewed control over Abkhazia and South Ossetia is understandable, but can they accomplish this goal as peacefully as they won their revolution? Их желание сохранить территориальную целостность Грузии за счёт контроля над Абхазией и Южной Осетией можно понять, но смогут ли они достигнуть этой цели так же мирно, как свершили свою революцию?
I have everything under control. У меня всё под контролем.
“I don’t believe so,” he replied. However, “in politics shades and nuances are very important,” especially “certain nuances... and words to the effect of its time to restore constitutional order” – that is, reestablish Georgian rule in South Ossetia – “and act more decisively.” «Нет, я так не считаю», - сказал президент, отметив, что «в политике очень важны оттенки и нюансы», особенно «определённые нюансы, определённые акценты, слова о том, что пора восстановить конституционный порядок» - то есть восстановить грузинскую власть в Южной Осетии – и «действовать более решительно».
You're completely out of control. Ты совсем распоясался.
It took the Kremlin years to reestablish a commercial foothold in the country, and while dealings with Baghdad have more or less stabilized, officials in Moscow are in no hurry to repeat the experience. Кремлю потребовался не один год, чтобы вновь экономически закрепиться в стране, и хотя сейчас отношения с Багдадом более или менее стабилизировались, чиновники в Москве не торопятся повторять этот опыт.
Bob could not control his anger. Боб не мог сдержать свой гнев.
The report notes that the CIA “continued to believe that ASSET X had the potential to develop information on KSM and his location, and sought, but was unable to reestablish contact with ASSET X.” Однако, как пишут авторы доклада, ЦРУ не отказалось от идеи о том, что «Источник X может предоставить информацию о местонахождении ХШМ, и безуспешно пыталось восстановить связь с ним».
He is out of control when drunk. Когда он пьян, он теряет контроль над собой.
However, Russia undoubtedly hopes to reestablish predominant influence in the region and secure its border. Тем не менее, Россия, вне всякого сомнения, надеется восстановить свое господствующее влияние в этом регионе и обезопасить собственные границы.
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
Unfortunately, this leaves the field wide open for Russia to reestablish its influence in the South Caucasus. К несчастью, это открывает массу перспектив для России, которая теперь может свободно восстановить свое влияние на Южном Кавказе.
It was very difficult for her to control her emotions. Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.
With the economy in steep decline, Poland's rulers began to seek to stabilize the political system and reestablish relations with the West. Когда темпы экономического развития страны начали стремительно падать, правители Польши попытались стабилизировать политическую систему и вновь установить отношения с Западом.
He who seeks to control fate shall never find peace. Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
This would help to reestablish political stability and accelerate Italy's return to the market. Это помогло бы восстановить политическую стабильность и ускорило бы возвращение Италии на рынок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.