Sentence examples of "push on" in English

<>
Pushing on would undoubtedly result in ‘total war.’” Продвижение вперед, несомненно, привело бы к «тотальной войне».
Expect him to push on hopelessly. Надо предполагать, что его попытки окажутся безнадежными.
And this energy, according to Einstein, exerts a push on the universe. И эта энергия, согласно Энштейну, оказывает отталкивающее давление на вселенную.
And, for three reasons, Trump’s next major policy push – on taxes – is in big trouble. Со следующим важным политическим шагом Трампа – он касается налогов – могут возникнуть большие проблемы, причём по трём причинам.
Caitlin, I want this deal with Free Range to make, so I need you to push on legal. Кейтлин, мне нужно закрыть эту сделку с "Free Range", так что надави на юротдел.
After that, Soviet reinforcements would push on to Pyrenees, the mountain ranges that form the border between Spain and France. После этого советские подкрепления должны были наступать до Пиренейских гор, формирующих границу между Испанией и Францией.
Look, I'm making my big push on Damascus the 1 6th of next month and you are part of it. Слушайте, наступление на Дамаск начинается шестнадцатого числа, и Вы в нём участвуете.
It takes either a desperate risk-taker or a master of counterintuitive calculation to push on so stubbornly under such adverse conditions. Чтобы так действовать в таких очевидно неблагоприятных условиях, нужно быть либо авантюристом, либо мастером парадоксальных расчетов.
James R. Clapper Jr., the director of national intelligence, has told Congress that ma­nipu­la­tion or deletion of data is the next big cyberthreat — “the next push on the envelope.” Директор Национальной разведки США Джеймс Клэппер (James R. Clapper) сказал в своем выступлении в Конгрессе, что манипуляция и удаление данных — это новая серьезная киберугроза.
Given the reality of environmental degradation and the increasing occurrence of natural disasters the organizations of the United Nations system and Governments must push on with effective achievement of the environmental goals and targets. С учетом реальности ухудшения состояния окружающей среды и роста случаев стихийных бедствий, организации системы Организации Объединенных Наций и правительства должны активно двигаться вперед в направлении практического достижения целей и решения поставленных задач в области защиты окружающей среды.
Then why push on? Зачем же тогда он настаивал на строительстве?
Those who joined the protests, which began toward the end of last year, want Ukraine to push on with that European path, not go backward, according to Iryna Ligor, a 47-year-old speech therapist at a kindergarten. Участники начавшихся в конце прошлого года протестов хотят, чтобы Украина продвигалась вперед по этому европейскому пути, а не откатывалась назад, утверждает 47-летняя Ирина Лигор, логопед в детском саду.
Anaconda push on one. Бросок анаконды на раз.
Third, a major push on research and development in new technologies, such as carbon capture and storage, hydrogen and fuel cells, biofuels, power storage systems and microgeneration, clean energy technology, early warning systems for extreme weather events and biotechnology, will also be required, which will in turn require a range of Government support packages. В-третьих, потребуется также дать мощный толчок к активизации научных исследований и разработок в сфере новых технологий, таких, как улавливание и хранение углерода, водородные и топливные элементы, биологические виды топлива, системы хранения энергоресурсов и микропроизводство энергии, экологически безопасные энерготехнологии, системы раннего предупреждения о чрезвычайных природных явлениях и биотехнология, что в свою очередь потребует комплексной поддержки со стороны правительства.
With the forces available to them, Western commanders could not hold their line through the winter of 1945–46 and they would be forced either to retreat or push on into eastern Poland and the Soviet Union. С имевшимися в их распоряжении силами западное командование не сможет удержать эту линию зимой 1945 — 1946 года, и оно либо будут вынуждены отступить, либо попробовать продвинуться дальше на территорию Польши и Советского Союза.
The Syrian army announced in a statement read on state television Thursday evening that its forces were in complete control of Palmyra after a push on the town in recent days that saw Islamic State defenses rapidly collapse. В четверг вечером по государственному телевидению было зачитано заявление сирийской армии о том, что она полностью контролирует Пальмиру после проведенного наступления, в результате которого оборона ИГИЛ быстро развалилась.
I had to push my bicycle because I had a flat tire. У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
You have only to push the button. Вам надо только нажать на кнопку.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.