Sentence examples of "purging" in English

<>
No modernization will succeed without a purging of these cellars. Никакой модернизации без чистки этих подвалов не получится».
By purging corrupt officials, Xi has set a new tone in Beijing. Путем «чистки» аппарата от коррумпированных чиновников, председатель КНР задал новый настрой в Пекине.
Prime Minister Beata Szydło’s new administration has purged the civil service (including public radio and television), packed the Constitutional Court with sympathizers, and weakened the Court’s capacity to strike down legislation. Новое правительство премьер-министра Беаты Шидло произвело чистку государственной службы (включая общественное радио и телевидение), пополнило Конституционный суд своими сторонниками и урезало полномочия суда по отмене законодательных актов.
Empty MEGCs that have not been cleaned and purged shall comply with the same requirements as MEGCs filled with the previous substance. Порожние МЭГК, которые не были очищены, и продуты, должны удовлетворять тем же требованиям, что и МЭГК, ранее перевозившимся веществом.
I fooled the exhaust port into purging the system. Я обманул шлюзовые порты, заставив их считать, что необходима очистка системы.
However, his “anticorruption” campaign focuses chiefly on purging his rivals. Однако в своей «антикоррупционной» кампании он сосредоточился в основном на избавлении от конкурентов.
After the mailbox is removed from hold, the Managed Folder Assistant resumes automated purging. После отмены хранения для почтового ящика помощник по обслуживанию управляемых папок возобновляет автоматическое удаление.
Russian President Vladimir Putin has been methodically purging his closest and longest-serving advisers. Президент России Владимир Путин методично избавляется от своих ближайших и самых давних советников.
Erdoğan had begun closing Gülenist schools and businesses and purging them from the state bureaucracy. Эрдоган начал закрывать Гюленистские школы и бизнес, а также убирать их из рядов государственных чиновников.
And purging the military and civilian bureaucracy of possible coup supporters would undoubtedly please party loyalists. Зачистка военной и гражданской бюрократии от возможных сторонников заговора, без сомнения, придётся по вкусу партии лоялистов Эрдогана.
It is worth recalling that purging him was a deeply divisive affair at the CCP’s highest levels. Стоит вспомнить, что его изгнание вызвало глубокий раскол в высших эшелонах КПК.
Class 2: radius of 1.5 m around the outlet opening of manually activated purging or pressure relief devices. Класс 2: в радиусе 1,5 м вокруг выпускного отверстия продувочных или предохранительных устройств с ручным приводом.
A people can forge its democratic identity in Revolution, purging internal enemies – aristocrats, kulaks – and making war against aggressive external "reaction". Известно, что народ способен установить демократию путем революции, искореняя внутренних врагов – аристократов или кулаков – и ведя войну против агрессивной внешней "реакции".
When Europe was most obviously attractive, it was regarded as a way of purging what was bad and corrupt from national traditions. В период своей наибольшей привлекательности единая Европа воспринималась как способ избавления от всего плохого и коррупционного в национальных традициях.
He successfully portrayed himself as a rebel resisting the LDP’s old guard, actually purging some of them, in defense of ordinary Japanese. Он успешно изображал себя мятежником, противостоящим «старой гвардии» ЛДП ради защиты рядовых японцев, и даже смог добиться отставки некоторых из них.
Xi's aggressive censorship campaign suggests he's more interested in taking down personal rivals than purging the Communist Party's worst impulses. Судя по агрессивной кампании по усилению цензуры, кажется, что председателя КНР больше интересует устранение соперников, нежели борьба с проблемами Коммунистической партии Китая.
It is not only institutions which must be put right; order in the cosmos must be restored by purging the world of moral corruption. Это не только государственные институты власти, которые необходимо поставить на путь истинный; должен быть восстановлен космический порядок через очищение мира от нравственного разложения.
But, with Khrushchev's overthrow in 1964, Leonid Brezhnev lost no time in restoring orthodoxy and purging books that threatened the Party's reputation. Однако после свержения Хрущева в 1964 году, Леонид Брежнев не терял время на возврат к православным и развенчивающим книгам, которые угрожали репутации партии.
Dowell Schlumberger Corporation, a company based in Dubai, United Arab Emirates (for flashing and nitrogen purging work to be conducted prior to commissioning work); and " Довел шлумбергер корпорейшн ", компания, базирующаяся в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты (для производства очистных работ с применением азота перед началом эксплуатации объекта); и
Placing a mailbox on In-Place Hold or Litigation Hold stops the Managed Folder Assistant from automatically purging messages from the DiscoveryHolds and Purges subfolders. Если поместить почтовый ящик на хранение на месте или хранение для судебного разбирательства, помощник по обслуживанию управляемых папок не сможет автоматически удалять сообщения из подпапок DiscoveryHolds и Purges.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.