Sentence examples of "purge gas" in English

<>
First, on 26 September 1987, Lurgi entered into a contract with the Petrochemical Company for the execution of a Purge Gas Hydrogen Recovery Unit (the “Gas Project”) in Kuwait. Сначала, 26 сентября 1987 года " Лурги " заключила контракт с нефтехимической компанией на строительство установки по улавливанию водорода из продувочного газа (" газовый проект ") в Кувейте.
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
The Ministry of Agriculture of Bulgaria has conducted a massive purge of the Agriculture Fund Министерство сельского хозяйства Болгарии провело массовую чистку в фонде "Земледелие"
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out. Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
In case of an earthquake, turn off the gas. В случае землетрясения выключите газ.
What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later. Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
The destruction of what little remains of Russia’s pluralistic political space and the purge of its remaining liberals continues. Уничтожение того немногого, что остается от плюралистической российской политики, и чистка оставшихся либералов продолжается.
The explosion may have been caused by a gas leak. Взрыв мог быть вызван утечкой газа.
Erdogan Purge of Foes Risks Weakening Turkey in Other Wars Репрессии Эрдогана могут ослабить Турцию
Our car ran out of gas after two minutes. Через две минуты в нашей машине кончился бензин.
Medvedev Fires Interior Ministry Chiefs in Russia Police Purge Медведев проводит чистку в российской полиции
Don't forget to turn off the gas before going out. Не забудь перед уходом выключить газ.
Thousands of army officers, judges and prosecutors have been detained, and a wider purge is under way that encompasses universities, schools and the civil service. Были задержаны тысячи армейских офицеров, судей и прокуроров, и сейчас проводится более масштабная «зачистка» в университетах, школах и среди госслужащих.
You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death. Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти.
Erdogan's first moves since the coup attempt – his massive purge of the military and the judiciary – may well reinforce Putin's confidence in his own version of authoritarian rule. Первые действия Эрдогана после попытки переворота — массовые чистки в военных и судебных структурах — могут лишь укрепить уверенность Путина в правильности его версии авторитарной власти.
I was almost home when the car ran out of gas. Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин.
After surviving a coup, the researchers wrote, a leader could – and usually did – engage in coup-proofing, seeking to purge the elite, divide or weaken the military, give more power to loyal units. Как пишут Тайн и Пауэлл, после неудачного переворота лидер, как правило, начинал предпринимать меры по предотвращению путчей, проводя чистку в рядах элиты, стремясь ослабить вооруженные силы и предоставить больше полномочий верным подразделениям.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house. Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.