Sentence examples of "public figures" in English

<>
Those arrested included several journalists and public figures. Задержаны были также некоторые журналисты и общественные деятели.
He has championed the fight against HIV/AIDS, tuberculosis, and malaria, bringing many global leaders and public figures to the cause. Он возглавляет борьбу с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией, привлекая многих мировых лидеров и публичных лиц к данному делу.
Right now, only some public figures, celebrities and brands have verified badges. Сейчас подтвержденные визитки есть только у общественных деятелей, знаменитостей и брендов.
Only some public figures, celebrities and brands have verified badges on Instagram. Подтвержденные визитки есть только у общественных деятелей, знаменитостей и брендов.
The country’s officials and public figures are now spouting Eurasianism and ultranationalist ideology. Руководители этой страны и общественные деятели сегодня разглагольствуют о евразийстве и об ультранационалистической идеологии.
These feature talks and speeches by politicians, public figures, writers, academics, lawyers and other personalities. В беседах, выступлениях этого цикла участвуют государственные и общественные деятели, писатели, ученые, адвокаты и другие.
Members of the Ombudsman's office are prominent public figures, academics and representatives of NGOs. В состав бюро Уполномоченного входят видные общественные деятели, ученые и представители НПО.
Accounts with verified badges are well-known public figures, celebrities and global brands on Instagram. Аккаунты с подтвержденными визитками в Instagram принадлежат известным общественным деятелям, знаменитостям и глобальным брендам.
And notwithstanding major civilian casualties and assassinations of public figures, Britain, France and Germany have survived and prospered. Кроме того, Британия, Франция и Германия выжили и процветают, несмотря на огромные людские потери и убийства известных общественных деятелей.
Pages are for brands, businesses, organizations and public figures to create a presence on Facebook, whereas profiles represent individual people. Страницы предназначены для брендов, компаний, организаций и общественных деятелей, которые желают создать свое присутствие на Facebook, а профили представляют отдельных людей.
During these events, children and young people meet with public figures and artists and attend performances, musical recitals, book exhibitions and suchlike. Во время таких дней проходят встречи детей и молодежи с общественными деятелями, творческими коллективами, показы спектаклей, выступления музыкантов, книжные выставки и другие мероприятия.
Kharichev, general director of the magazine Knowledge Is Power, was among 17 writers and public figures who signed the pro-Medvedev letter. Харичев, являющийся генеральным директором журнала «Знание-сила», был одним из 17 писателей и общественных деятелей, подписавших письмо в поддержку Медведева.
Public figures spend a lot of time and effort to avoid offending the Party, openly endorsing indifference as the foremost tool of survival. Общественные деятели тратят много времени и усилий на то, чтобы не нанести обиду Партии, открыто рекомендуя безразличие как главный способ выживания.
The members of the Committee include education oriented persons, from the academy and the practice, law and economy experts, businessmen and public figures. Комитет объединяет в своем составе преподавателей и практических работников, занимающихся вопросами образования, юристов и экономистов, бизнесменов и общественных деятелей.
Other members include the Vice-Chairman of the National Committee for Women, a chamber of commerce representative, and six well-known female public figures. Кроме того, в число членов совета входят заместитель председателя Национального комитета по положению женщин, представитель торговой палаты и шесть известных общественных деятелей из числа женщин.
It’s not the first time public figures — black or white, liberal or conservative — have spoken as if racial equality and public safety are mutually exclusive. Далеко не впервые общественные деятели — чернокожие, белые, либералы, консерваторы — говорят так, будто расовое равенство и общественная безопасность - взаимоисключающие понятия.
In Italy there is now a controversial statute that will change the rules of criminal procedure in ways that might prove helpful to eminent public figures. В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям.
So a big disclaimer is put on everything that I do, and I made narratives about all the European or Brit celebrities and comments about our public figures. Поэтому на всём, что я делаю, поставлено предупреждение, и я пишу примечания обо всех европейских или британских знаменитостях и комментарии о наших общественных деятелях.
The selection board comprised members of parliament, representatives of the Bar Association, Supreme Court, judicial bodies and Procurator's Office, and prominent Azerbaijani academic, religious and public figures. В состав данной Комиссии вошли: депутаты Парламента, представители Коллегии Адвокатов, Верховного Суда, органов юстиции, прокуратуры, видные научные, религиозные и общественные деятели страны.
Richard Grenell stepped down in part because of caustic tweets he had sent about a host of public figures including MSNBC host Rachel Maddow and Newt and Callista Gingrich. Ричард Гренелл (Richard Grenell) ушел со своей должности частично из-за язвительных сообщений, которые он написал в твиттере о массе общественных деятелей, включая Рэйчел Мэддоу (Rachel Maddow) и Ньюта (Newt) и Каллисту Гингрич (Callista Gingrich).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.