Sentence examples of "prominently" in English

<>
Yet, energy-market realities hinder some of the political preferences that currently feature prominently in the hallways of European capital cities. Однако реалии энергетического рынка мешают ряду политических предпочтений, которые сегодня весьма заметно проявляются в коридорах власти европейских столиц.
Indeed, in the showdown with the West over Ukraine, the Rurikids — the dynasty that founded Kievan Rus’ — have figured prominently in Russian rhetoric. На самом деле, основавшая Киевскую Русь династия Рюриковичей весьма заметно присутствует в сегодняшней российской риторике, связанной с борьбой против Запада за Украину.
Moreover, Sarkozy’s discussions with British Prime Minister Gordon Brown during his two-day state visit to London in March prominently featured a deal to use France’s considerable nuclear expertise to build a new generation of nuclear power stations in Britain – another source of discord with Germany. Кроме того, во время переговоров Саркози с премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном в ходе его двухдневного государственного визита в Лондон в марте текущего года заметно фигурировало соглашение об использовании знаний и опыта Франции в области ядерной энергетики для строительства нового поколения атомных электростанций в Великобритании - еще один источник разногласий с Германией.
Qualification requirements and recognition issues have also figured prominently. Значительное внимание уделяется также квалификационным требованиям и вопросам признания.
The Rothschilds also figure prominently in Belous’s text. Белоус также много пишет о Ротшильдах, которые давно уже стали неотъемлемой частью теории заговоров о мерзком мировом правительстве.
Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago. Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство.
However, the game packaging does prominently display the KMRB rating. Однако упаковка игры всегда имеет отметку рейтинга KMRB.
Well-designed games that people enjoy will be prominently displayed. Качественные игры, которые действительно нравятся людям, будут показаны в первую очередь.
YouTube Analytics now displays watch time more prominently in reports. Следить за временем просмотра на YouTube Analytics стало намного удобнее.
Women feature prominently at the deputy and assistant director levels. Женщины довольно широко представлены на уровне заместителей помощников директоров.
Energy has featured prominently in public debates surrounding the conflict. В публичных дебатах по поводу этого конфликта видное место занимает энергетика.
Monetary policy, incidentally, did not feature prominently in Bernanke’s diagnosis. Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.
On Thursday afternoon, the following statement appeared prominently on the blogroll: В четверг на странице со списком блогов появилось следующее объявление:
Her writings are prominently cited on the Committee to Investigate Russia website. Сайт Комитета по расследованию России активно на нее ссылается.
Quick Replies appear prominently above the composer, with the keyboard less prominent. Они отображаются над полем для публикаций и более заметны, чем клавиатура.
However, this reference material is not expected to figure prominently in the discussion. Однако не ожидается, что в ходе обсуждения этим справочным материалам будет уделено особое внимание.
The leaderboard will be prominently displayed on the top of the Achievements page. Список лидеров будет явно выделяться в верхней части страницы "Достижения".
This is good to making the first item appear prominently above the other items. Это полезно, если вам нужно визуально выделить первый элемент среди остальных.
Kislyak has figured prominently in damaging stories about the Trump administration’s ties to Russia. В компрометирующих историях о связях команды Трампа с Россией имя Кисляка фигурировало довольно часто.
To its credit, BuzzFeed notes prominently that the “allegations are unverified, and the report contains errors.” К его чести, издание BuzzFeed на видном месте указало, что «обвинения не проверены, и в данном докладе имеются ошибки».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.