Sentence examples of "produce" in English with translation "продукция"

<>
Now, you can buy certified organic produce. Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию.
(a) produce newer and better products, and а) производить новую или модифицированную (улучшенную) продукцию;
Using local produce and satisfying the market requirement; использование внутренней продукции и удовлетворение потребностей рынка;
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. 82%, более трёх четвертей, островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.
In the second World War, we needed to produce a lot of stuff. Во время Второй Мировой Войны нам нужно было производить много продукции.
Further, 15 per cent of French farmers sell produce directly from their farms. Кроме того, 15 процентов французских фермеров реализуют продукцию непосредственно со своих ферм.
But this alone will not be sustainable unless Estonia begins to produce its own innovations. Однако это не продлится долго, если Эстония не начнет производство собственной инновационной продукции.
“When a designer develops new products, he uses CAD software to produce a 3D model. — Когда дизайнер разрабатывает новую продукцию, он использует программное обеспечение системы автоматизированного проектирования (CAD) для создания трехмерной модели.
Outputs: in order to obtain the intended outcomes, the Convention bodies and institutions produce outputs. Продукция: для получения ожидаемых результатов органы и учреждения Конвенции должны давать продукцию.
Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer [should this read Consumer packages? Единицы упаковки продукции, расфасованной для прямой продажи потребителю [следует ли это понимать как небольшие упаковки?
Cash-strapped Greece would like Russia to exempt Greek agricultural produce from sanctions on EU imports. Испытывающая дефицит денежных средств Греция хочет, чтобы Россия исключила ее сельскохозяйственную продукцию из своего санкционного перечня, запрещающего импорт из ЕС.
The diversion of land to bio-fuels production has reduced the land available to produce agricultural commodities. Отведение земель под выращивание культур для биотоплива сократило количество доступных земель для выращивания сельскохозяйственной продукции.
Russia began to purchase military items it could not produce independently which, in hindsight, made Russia vulnerable to sanctions. Россия начала закупать продукцию военного назначения, которую она не могла производить самостоятельно, что в результате и сделало ее уязвимой перед санкциями.
Access to markets is meaningless, even domestically, if foreign subsidies on produce drives selling prices below local production costs. Доступность рынков, даже внутренних, бессмысленна, если иностранные производители, субсидируя свою продукцию, сбивают продажные цены до уровня ниже местных издержек производства.
Secondly, to create even more intensive and strict public demand to reduction of chemicals in the agricultural fresh produce. Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции.
About 600 km of farm access roads are improved to help farming communities with the transportation of their produce. Было отремонтировано около 600 км подъездных дорог к фермам, чтобы помочь фермерским общинам в транспортировке их продукции.
By forming cooperatives, they can move up the value chain into the processing, packaging, and marketing of their produce. Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции.
GVCs need quite complex logistics facilities, especially in the area of perishable goods such as fruit, vegetable and horticulture produce. ГПСЦ нуждаются в довольно сложной логистической инфраструктуре, особенно когда речь идет о такой скоропортящейся продукции, как фрукты, овощи и иная продукция садоводства.
Another way of improving irrigation efficiency is by developing crops that produce more food with the same, or less, water. Другой способ рационализации орошения заключается в развитии таких видов посевов, которые производят больше продукции при использовании того же, или меньшего, количества воды.
Farm-level investments include irrigation, farm mechanization, investments in produce management, storage and transport (to reduce post-harvest losses), etc. Инвестиции на уровне хозяйств охватывают ирригацию, механизацию сельского хозяйства, инвестиции в организацию управления производством продукции и ее хранение и перевозки (с целью сокращения послеуборочных потерь) и т.д.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.