Sentence examples of "pricing" in English with translation "цена"

<>
Purchase pricing based on actual potency Цена покупки основана на фактической доле
Review the pricing information and choose Next. Просмотрите сведения о цене и выберите Оформить заказ > Далее.
Competitive low spreads, best pricing in the market Конкурентоспособные низкие спреды, самая выгодная цена на рынке
Review the pricing information, and then choose Next. Проверьте сведения о цене и нажмите кнопку Далее.
The bottom slider allows you to optimize ad pricing for this placement. Ползунок внизу позволяет оптимизировать цену рекламы для этого плейсмента.
By pricing the cost of carbon, we can manage its use (or disuse). Если имеется цена на углерод, то мы можем управлять его пользованием (или неиспользованием).
Create a purchase trade agreement and add attribute-based pricing details to it. Создать коммерческое соглашение покупки и добавить в него сведения о цене на основе атрибутов.
One option would be to introduce flexible pricing, tied to the price of oil. Одним из вариантов, было бы ввести гибкую ценовую политику, привязанную к цене на нефть.
In the lower pane, on the Price tab, review the pricing for a selected product. В нижней области на вкладке Цена просмотрите цену для выбранного продукции.
So for your menswear catalogue, I think we can offer you some very competitive pricing. Итак, для вашего каталога мужской одежды, я думаю мы можем предложить вам довольно приемлемую цену.
However, pricing on the original sales order to the external customer is always based on the sales price. Однако цена исходного заказа на продажу внешнему клиенту всегда базируется на цене продажи.
The absence of a stable framework will force investors to re-think asset-allocation decisions and risk pricing. Отсутствие стабильной структуры заставит инвесторов переосмыслить решения, связанные с размещением активов и ценой риска.
Once this line is drawn, traders will wait for price to break through the declared pricing level before placing new orders. Как только эта линия будет проведена, трейдеры будут ждать, пока цена прорвется через заявленный ценовой уровень прежде, чем разместить новые ордеры.
Click-through rates are 15 times higher on mobile than on desktops, while the pricing is 30 percent less, according to AdParlor. Показатель «кликабельности» (CTR) на мобильных устройствах - в 15 раз выше, чем на обычных компьютерах, а цена такой рекламы - на 30 процентов ниже, отмечает AdParlor.
For physical commodities like corn or natural gas the cost of storage is included in the futures pricing and in some cases seasonality. Для реальных товаров, таких как зерно или природный газ, во фьючерсную цену включена стоимость хранения, а в некоторых случаях и сезонность.
If you purchased a storage subscription under the old pricing plan, you can renew your subscription until you choose to upgrade or until your payment information expires. Если вы приобрели подписку по старой цене, то сможете продлевать ее, пока не перейдете на другой тарифный план или пока не истечет срок действия банковской карты.
The market is pricing in some fairly aggressive monetary policy tightening from the RBNZ in the next couple of years, underpinned by predicted strong growth and inflation. Рынок закладывает в цену некоторое довольно агрессивное ужесточение монетарной политики RBNZ в ближайшие несколько лет, подкрепляемое прогнозируемым сильным ростом и инфляцией.
Another limiting factor is that the pricing is not adapted to markets in the developing countries, which explains, in part, the relatively lower sales figures of regional surveys. Еще одним фактором, препятствующим увеличению объема продаж, является цена этого издания, являющаяся заведомо неприемлемой для рынка развивающихся стран, чем отчасти и объясняется относительно малый объем продажи региональных обзоров.
A separate deutschmark long ago would have risen into the stratosphere, pricing German exports off world markets by raising their price in terms of dollars, yen, yuan, reals, whatever. Курс дойч-марки давно бы уже ушел в стратосферу, а цена немецкого экспорта на мировых рынках в долларах, иенах, юанях, реалах и так далее существенно поднялась бы.
We fixed the pricing, taking into account what they would save in bus fare in coming to a city, so they pay about 20 rupees, and that's good for three consultations. Мы установили цену на уровне того, что они заплатили бы за поездку в город на автобусе, то есть порядка 20 рупий [12 рублей] за 3 консультации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.