Sentence examples of "price ex works" in English

<>
The buyer denied that there was a contractual relationship, that it had agreed to delivery " ex works, " and that it had received the goods at issue. Покупатель отрицал, что имели место договорные отношения, что он согласился на поставку непосредственно с предприятия и что получил товары, о которых идет речь.
A court concluded that a contract term'list price ex works'was not inconsistent with article 67 (1) where the goods were to be taken by a third-party carrier from Japan. Один суд пришел к заключению, что употребляющийся в договоре термин “по прейскурантной цене франко-завод” не является несовместимой с пунктом 1 статьи 67, если товар должен быть принят из Японии перевозчиком, являющимся третьим лицом.
As price works higher it starts to “pop” above prior highs, and frequently ends up accelerating and blowing the rest of the shorts out of their positions. Поскольку цена становится выше, она начинает «заходить» за предыдущие максимумы, и часто все заканчивается тем, что она ускоряется и выносит оставшиеся шорты из позиций.
This is part of the beauty of trading with price action; it works in all market conditions. Именно в этом привлекательность торговли на основе ценового действия - это работает во всех рыночных условиях.
Social safety nets, including cash transfers, food and price subsidies, public works and so on are targeted at the poor or those at risk of poverty to protect them against the insecurity of unequal distribution of income and to help them overcome vulnerability to shocks and adversities that can drive them to complete destitution. Системы социальной защиты, включая денежные пособия, продовольственные дотации и ценовые субсидии, общественные работы и т.д., направлены на то, чтобы оградить неимущих и лиц, находящихся под угрозой нищеты, от незащищенности, вызванной неравномерным распределением дохода, и помочь им преодолеть уязвимость к потрясениям и последствиям действия неблагоприятных факторов, из-за которых они могут оказаться в полной нищете.
This supplementary agreement granted extensions of time, settled the question of liquidated damages for delays, and adjusted the contract price to take into account additional works performed by the Consortium. Это дополнительное соглашение предусматривало продление установленных сроков, решало вопрос о заранее оцененных убытках в связи с отсрочками и изменяло цену контракта с учетом дополнительных работ, выполненных консорциумом.
At this stage, although Civelecmec had received approximately 60 per cent of the contract price, it had only carried out 20 per cent of the project works. На этом этапе, хотя " Сивелекмек " и получила примерно 60 % суммы контракта, она выполнила лишь 20 % проектных работ.
I believe that the short-term picture remains positive, but given that there is negative divergence between both our hourly oscillators and the price action, I would be careful that a further pullback could be in the works. Я считаю, что краткосрочная картина остается положительной, но, учитывая, что есть отрицательная дивергенция между двумя нашими часовыми осцилляторами и графиком цены, я хотел бы быть осторожным, что в дальнейшем может быть откат.
Nevertheless, given that there is positive divergence between the RSI and the price action, I would be mindful that a minor bounce back above 130.00 could be in the works before the next leg down. Тем не менее, учитывая, что есть положительная дивергенция между RSI и ценой, я бы не исключал, что возможен минимальный отскок выше 130,00 до того, как возобновится следующее движение вниз.
However, there is still positive divergence between the RSI and the price action, thus I would stay cautious that an upside corrective move could be in the works before sellers take control again. Тем не менее, есть еще положительная дивергенция между RSI и графиком цены, таким образом, я хотел бы остаться осторожным, так как возможен поход вверх прежде чем продавцы возьмут рынок под контроль снова.
Nevertheless, given that there is still positive divergence between the RSI and the price action, I would be mindful that a minor bounce back above 127.80 (R1) could be in the works before the next leg down. Тем не менее, учитывая, что существует положительная дивергенция между RSI и ценовым действием, я бы ожидал небольшую коррекцию выше 127,80 (R1), до следующего шага вниз.
However, there is still positive divergence between both our short-term oscillators and the price action, thus I would stay cautious that another upside corrective move could be in the works before sellers take control again. Однако, существует еще положительная дивергенция между обеими нашими краткосрочными осцилляторами и ценовым действием, и я желаю остаться осторожными, так как возможно еще одно коррекционное движение прежде чем продавцы возьму ситуацию под свой контроль.
The Sub-Contract also required SPIA to pay a maximum of 10 per cent of the Sub-Contract price upon receipt of monthly certificates from the MIE Consortium evidencing installation of various components of the works. Договор субподряда также предусматривал выплату со стороны УОСП до 10 % стоимости договора по получении от " МИЕ консорциума " ежемесячных актов, удостоверяющих завершение различных этапов работ.
The Performance Optimization tool works by adjusting the price floor of ads delivered for your audience. Инструмент оптимизации результативности регулирует минимальную цену рекламы, показываемой вашей аудитории.
A revolutionary force in international relations is one whose level of dissatisfaction with the status quo is such that it works to undermine it at any price. Революционная сила в международных отношениях - это та сила, чья степень неудовлетворенности существующим положением вещей является настолько сильной, что она сделает все, чтобы подорвать его во что бы то ни стало.
In addition, considering the portion of the project between 2009 and 2013, the target date for the end of the works according to the Office, the total price escalation would amount to 7.2 per cent (as against the 18.8 per cent estimated in 2007). Кроме того, с учетом доли проекта, которая будет осуществляться в период с 2009 года по 2013 год — целевого срока окончания работ по данным Управления, общее повышение цен составит 7,2 процента (по сравнению с показателем в 18,8 процента, определенным в 2007 году).
In some cases, however, regulation works in the opposite direction: it keeps the price of public services artificially low, rather than too high. В некоторых случаях, однако, регулирование работает в противоположном направлении: оно поддерживает стоимость коммунальных услуг скорее на искусственно заниженном уровне, чем на очень высоком.
• … it works by tracking the relationship between the price of an asset and the number of buyers and sellers in that market. • … показатель индикатора рассчитывается с помощью слежения за связью цены актива и количества покупателей и продавцов в соответствующем рынке.
Indeed, this did happen with the one property recovery that my government was able to secure, the giant Kryvorizhstal steel works that our former president's son-in-law gained through a rigged sale at a bargain price. Действительно, это произошло с возвращением одного предприятия, которое смогло осуществить мое правительство, - гиганта "Кирворижсталь", которого зять нашего бывшего президента приобрел нечестным путем по сдельной цене.
The tendering method used for goods and works procurement assumed a single-tendering stage, and prohibited substantial changes to tenders — including to the price — after submission. Метод проведения торгов, используемый для закупки товаров и работ, основан на одноэтапной процедуре торгов и запрещает вносить существенные изменения в тендерные заявки, в том числе в цену, после их представления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.