Exemples d'utilisation de "pretty certain" en anglais

<>
I'm pretty certain other people go raiding there. Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда.
I don't know what you're talking about, but, whatever it is, I'm pretty damn certain it's none of your business. Не знаю, о чем ты, но, что бы там ни было, я вполне уверен, что это не твое дело.
I was like, "No, no. I'm pretty certain there were no explosives. Я ответил: "Нет, нет. Я абсолютно уверен - никакой взрывчатки.
I'm pretty certain Deb didn't whiteout the changes I made to this contract. Я почти уверен, что Деб не закрашивала сделанные мною изменения.
The moment I clapped eyes on her, I'm pretty certain I'm looking at an ovarian teratoma. Как только я ее увидел, Я был почти уверен, что смотрю на тератому яичника.
I don't know, but I'm pretty certain it's not so they can all form a boy band. Я не знаю, но почти уверен что не для формирования мальчуковой группы.
After the lifetimes I spent searching for a way to destroy the Dark One, I'm pretty certain I'd remember holding that dagger in my hand. После жизни, что я потратил на поиски способа уничтожить Темного, уверен, я бы помнил, если бы держал кинжал в руке.
Tensions do not bode well for sanctions removal, even though it seems pretty certain to everyone that a Hillary Clinton presidency will keep sanctions in place come January. Напряженность не способствует снятию санкций, хотя почти все уверены, что Хиллари Клинтон, если она станет президентом, продлит их в январе 2017 года.
I feel like I've got a purpose in this life, and I don't know what it is, but I'm pretty certain that management consultancy is not it. Я чувствовала, что в моей жизни есть цель, а я не знаю, в чем она, но практически полностью уверена, что она не в работе в консалтинге.
In a Network World opinion article ominously titled “Is Wi-Fi killing us...slowly?” columnist Mark Gibbs makes the point that “... laws and warnings are all very well but it’s pretty much certain that all restrictions on products that use microwave technology will err on the safe side; that is, the side that’s safe for industry, not the side of what's safe for society.” На сайте Network World появилась статья со зловещим названием «Wi-Fi медленно убивает нас?» Ее автор обозреватель Марк Гиббс (Mark Gibbs) отмечает следующее: «Законы и предостережения — это очень хорошо, но можно быть уверенным в том, что все ограничения на продукцию, использующую СВЧ-технологии, будут неверны с точки зрения безопасности. То есть они будут безопасны для промышленности, но не для нашего общества».
This includes bets, option deals, insurance contracts, the government registration of property rights and copyright – pretty much any kind of deal that requires validation or that can be automatically executed when certain conditions become right. Это могут быть ставки, опционные сделки, контракты в области страхования, правительственная регистрация прав собственности и авторских прав — то есть речь идет о довольно большом количестве операций, который требуют проверки достоверности или которые могут быть автоматически осуществлены при соблюдении определенных условий.
Erdogan must feel a certain amount of envy for Putin's ability to do pretty much whatever he wants in his country – but also a kinship. Эрдоган наверняка испытывает определенную зависть к возможности Путина делать в своей стране практически все, что он пожелает. Но и родство душ он тоже не может не чувствовать.
Well, we won't know for certain until we get a complete histological profile, but it's looking pretty good that this kid is an Asian immigrant. Ну, мы не можем быть точно уверены, пока не придут результаты гистологии, но похоже на то, что этот ребенок иммигрантов из Азии.
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. Если какая-то книга не заинтересовала читателей, это ещё не значит, что она плоха.
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
She is very pretty. Она очень симпатичная.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
Such pretty flowers! Такие прелестные цветы!
This is a slow but certain way. Этот метод медленный, но надёжный.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !