Sentence examples of "preponderance" in English

<>
Hegemony is not omnipotence, but is certainly preponderance. Гегемония не является всемогуществом, но, несомненно, означает превосходство.
Or is the goal to defend military preponderance at any price? Или цель заключается в том, чтобы любой ценой продолжать отстаивать свое военное превосходство?
The US may be the only superpower, but preponderance is not empire. США, быть может, и являются единственной сверхдержавой, но превосходство - это ещё не империя.
The US is the only superpower, but preponderance is not empire or hegemony. США - единственная супердержава, но превосходство – это не империя или гегемония.
But, until recently, a preponderance of domestic and international forces has dissuaded them from confronting the order directly. Но до недавнего времени из-за явного превосходства внутренних и международных сил они не могли противодействовать этому порядку напрямую.
It needs such weapons to compensate psychologically for NATO's preponderance - a reversal of the Cold War epoch - in conventional forces. Эти вооружения необходимы ей для психологической компенсации превосходства НАТО - инверсия по сравнению с эпохой холодной войны - по обычным вооружениям.
As globalization spreads technical capabilities, and information technology allows broader participation in global communications, American economic and cultural preponderance may diminish. По мере того, как глобализация способствует расширению технических возможностей, а информационные технологии предоставляют возможность более широкого использования глобальных средств коммуникации, экономическое и культурное превосходство Америки может уменьшиться.
Yet many believe that America’s current preponderance in power resources is hegemonic, and that it will decline, like that of Britain before it. Тем не менее, многие предполагают, что текущее превосходство Америки в военно-экономических ресурсах создает ситуацию гегемонии и что аналогично случаю с гегемонией Британии в прошлом эта ситуация постепенно начнет ухудшаться.
Because globalization will spread technical capabilities, and information technology will allow broader participation in global communications, American preponderance will become less dominant later this century. Поскольку глобализация расширяет технические возможности, а информационные технологии делают доступным более широкое участие в глобальных коммуникациях, американское превосходство станет менее доминирующим позже в этом столетии.
The rising power, having lived under a political-military-cultural-institutional order that reflects the preponderance of the reigning hegemon, and that therefore protects and advances its interests, grows in confidence. Усиливающаяся держава, живущая в таком политико-военно-культурно-административном порядке, где присутствует подавляющее превосходство царствующего гегемона, который отстаивает и продвигает свои интересы, развивается, усиливается и становится все более уверенной в себе.
China is a long way from posing the kind of challenge to American preponderance that the Kaiser's Germany posed when it surpassed Britain at the beginning of the twentieth century. Китаю ещё далеко до того, чтобы составить конкуренцию американскому превосходству, как это сделала кайзеровская Германия, когда превзошла Великобританию в начале ХХ века.
Learning to listen to others and to define US interests broadly to include global interests will be crucial to American soft power and whether others see the American preponderance as benign or not. Умение слушать других и определять интересы США, учитывая интересы других стран, жизненно важно для укрепления мягкой власти США, а также для того, насколько благосклонно воспримет остальной мир превосходство Америки.
Such a preponderance of power cannot be healthy in the long run, as it will fuel resentment of Germany and likely leave the EU less willing and able to act together on the world scene. Такое превосходство в силе не может быть здоровым в долгосрочной перспективе, так как оно будет питать недовольство к Германии и, вероятно, оставит ЕС менее готовым и способным действовать вместе на международной арене.
This raises a question: If we don’t have a serious stake in the matter, and we’re very clear with ourselves and the world that we won’t fight over it, and the preponderance of power flows from other directions, why are we even involving ourselves in the controversy? В связи с этим возникает вопрос. Если мы не очень сильно заинтересованы в этом вопросе (а мы предельно ясно заявили и себе, и всему миру, что воевать за Украину не собираемся), и если подавляющее превосходство сил — у противоположной стороны, то зачем мы вообще ввязались в этот спор?
This preponderance of military spending applies to all ten years of Obama's medium-term scenario. Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы.
The US accounted for more than one-third of global product and had an overwhelming preponderance in nuclear weapons. В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении.
“The CIA briefers weigh the preponderance of intelligence and then make judgment calls to help policymakers make informed decisions. — Эксперты ЦРУ оценивают данные разведки, а затем высказывают свое мнение, чтобы помочь законодателям принять информированное решение.
But the preponderance of evidence so far very strongly suggests that Berezovsky, depressed and financially ruined, committed suicide by hanging. Однако собранные на данный момент улики и свидетельства весьма убедительно говорят о том, что подавленный и оказавшийся на грани финансового краха Березовский повесился, совершив таким образом самоубийство.
With respect to the latter, the preponderance of opinion supported the inclusion of information technology professional services in this section. В отношении последнего большинство членов Группы высказались в поддержку включения в этот раздел профессиональных услуг в области информационно-коммуникационных технологий.
Despite a preponderance of data in favor of staying in the U.K., the answer for Scotland isn't clear-cut. Несмотря на преобладание доводов в пользу того, чтобы остаться в составе Британии, ответ на этот вопрос для Шотландии не так очевиден, как может показаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.