Sentence examples of "preparatory process" in English with translation "подготовительный процесс"

<>
Translations: all186 подготовительный процесс79 other translations107
We urge that the conference and the preparatory process should keep that objective in focus. Мы настойчиво выступаем за то, чтобы конференция и подготовительный процесс не теряли из виду этой цели.
The General Service (Other level) position would provide support in connection with the preparatory process. Сотрудник на должности категории общего обслуживания (прочие разряды) будет оказывать поддержку в связи с подготовительным процессом.
Expressed its approval for the project description and satisfaction with the preparatory process already completed by participating country representatives. выразил одобрение по поводу описания проекта и удовлетворение в отношении уже завершенного представителями участвующих стран подготовительного процесса. ХII.
The WGSO is invited to consider the paper on the estimated budget for the Conference and the preparatory process. РГСДЛ предлагается рассмотреть документ, посвященный смете расходов на проведение Конференции и подготовительный процесс.
Thematic and regional assessments are selected as the main building blocks for the preparatory process leading to the high-level midterm review process. В качестве основных строительных блоков подготовительного процесса с выходом на высокоуровневый процесс подготовки среднесрочного обзора выбраны тематические и региональные оценки.
The relationship between the preparatory process and ongoing planning exercises and development initiatives involving bilateral and multilateral development partners at the national level; связь между подготовительным процессом и ведущейся плановой работой и инициативами развития с участием двусторонних и многосторонних партнеров по процессу развития на национальном уровне;
Report of the Secretary-General on suggested arrangements for involving non-governmental organizations and other major groups in the Summit and its preparatory process; доклад Генерального секретаря о предлагаемых мерах по обеспечению участия неправительственных организаций и других основных групп во Встрече на высшем уровне и ее подготовительном процессе;
The total estimated costs for the preparation of the second Assessment have been revised taking into account experience gained so far in the preparatory process. Общая смета расходов на подготовку второй оценки была пересмотрена с учетом опыта, накопленного до настоящего времени в рамках подготовительного процесса.
The Court's functionality was sealed by the operationalization of its legal instruments following the successful conclusion in July 2002 of a four-year preparatory process. Функциональность Суда была скреплена вводом в силу его юридических документов сразу после успешного окончания в июле 2002 года четырехлетнего подготовительного процесса.
The Institute participated in the Commission on Sustainable Development (CSD) sessions in 2002 in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development in 2002. Институт принял участие в сессиях Комиссии по устойчивому развитию в 2002 году в рамках подготовительного процесса к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году.
Feedback from a number of sources points to the heaviness of the preparatory process and its lengthy duration (two years in a typical five-year cycle) Поступившие из ряда источников отклики указывают на утяжеленность подготовительного процесса и его большую продолжительность (два года при типичном пятилетнем цикле).
Call upon Member States to participate actively in the regular reviews of the achievements of the global conferences and in all aspects of the preparatory process. призвать государства-члены активно участвовать в регулярных обзорах достижений в рамках осуществления решений глобальных конференций и в контексте всех аспектов подготовительного процесса.
Mr. Popov (Belarus) said that the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development was entering a very important stage, with discussion of issues of substance. Г-н Попов (Беларусь) говорит, что подготовительный процесс Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию вступает в весьма важный этап, связанный с обсуждением вопросов существа.
ITU would take the lead role in organizing the Summit and would draw up a set of procedures for including interested groups and agencies in the preparatory process. МСЭ возьмет на себя ведущую роль в организации Встречи на высшем уровне и разработает комплекс процедур для подключения заинтересованных групп и учреждений к подготовительному процессу.
As part of the preparatory process, the Huairou Commission intends to produce in 2000 a casebook on lessons learned from selected practices in promoting gender equality in human settlements development. В рамках подготовительного процесса Комиссия Хуайжоу планирует в 2000 году подготовить документ с различными примерами уроков, извлеченных в результате применения отдельных видов практики в интересах поощрения равенства женщин и мужчин в контексте развития населенных пунктов.
With the Financing for Development Secretariat, we have worked since 2000 on the preparatory process for Monterrey, writing papers and participating in meetings, including high-level meetings of the Council. Наше сотрудничество с Секретариатом по финансированию развития началось в 2000 году с участия в Монтеррейском подготовительном процессе, подготовки документов и участия в сессиях, включая заседания высокого уровня Совета.
Reiterates its invitation to Member States to participate in the special session at the highest political level possible and, in the meantime, to continue to extend support to the preparatory process; вновь подтверждает свое приглашение государствам-членам принять участие в работе специальной сессии на как можно более высоком политическом уровне и до ее созыва продолжать оказывать поддержку подготовительному процессу;
Particular efforts would be made to involve private-sector representatives in the [Conference, including in the- USA] preparatory process [including identifying- delete, USA]/[and in the identification of the- USA] themes; будут предприняты особые усилия по привлечению представителей частного сектора к участию в [конференции, в том числе в- США] подготовительном процессе [включая идентификацию- исключить, США]/[и в идентификации- США] тем;
We will also highlight certain proposals that seemed to attract a measure of interest and that we believe might fruitfully continue to be discussed in the financing for development preparatory process. Мы намерены также заострить внимание на некоторых предложениях, которые, как нам кажется, представляют интерес и обсуждение которых можно было бы плодотворно продолжить в ходе подготовительного процесса.
My delegation shares the opinion that the four themes of the conference are interdependent and of equal importance, and that they deserve to receive equal, priority treatment in the preparatory process. Моя делегация разделяет мнение о том, что четыре темы конференции являются взаимосвязанными и в равной степени важными и заслуживают равного отношения и приоритетного рассмотрения в ходе подготовительного процесса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.