Sentence examples of "precision forging" in English

<>
Forging these emotions into real-world advantages is more difficult than inciting them, and though Putin will work on it with Trump, he's probably heard the Rolling Stones song Trump liked to play at his rallies: "You Can't Always Get What You Want." Но трансформировать эти эмоции в реальные преимущества гораздо сложнее, чем просто их вызвать, и, хотя Путин будет работать над этим с Трампом, возможно, он слышал песню Rolling Stones, которую часто включали на митингах Трампа: «Нельзя всегда получать то, что хочешь» (You Can't Always Get What You Want).
In June 1981, during a precision bombing competition against F-111s, SEPECAT Jaguars, and Blackburn Buccaneers at the Royal Air Force Lossiemouth base in Scotland, the F-16 destroyed all ground targets, recorded 88 air-to-air kills, and had no losses while achieving a near-perfect score. В июне 1981 года на базе Королевских ВВС Лоссимут в Шотландии состоялось состязание по точности бомбометания, в котором участвовали самолеты F-111s, SEPECAT Jaguar, Blackburn Buccaneer и F-16. F-16 поразил все наземные цели, сбил 88 условных самолетов противника в воздушном бою и не понес при этом потерь. Результат оказался почти идеальным.
A guest at Vladimir Putin’s private birthday bash this month, the Italian prime minister has been a pioneer among European Union leaders in forging ties with energy-rich Russia, Central Asia and Libya. Премьер-министр Италии был личным гостем на гулянке, устроенной Владимиром Путиным в честь его дня рождения. Он — первый среди лидеров стран Евросоюза, начавший договариваться с богатой энергоносителями Россией, странами Средней Азии и Ливией.
The helicopter pilot pointed out that experienced heavy-lift helo pilots can control both the speed and the position of their suspended loads with exquisite precision. Вертолетчик указал на то, что опытные пилоты тяжелых грузовых вертолетов могут с исключительной точностью контролировать скорость и положение груза на внешней подвеске.
While there are pockets of resistance, much of the world is still forging tighter links between countries, companies, and communities. Да, очаги сопротивления существуют, однако значительная часть нашего мира укрепляет связи между странами, компаниями и обществами.
Grinberg says the precision in manufacturing required by the Tupolev project spread into the MiG program. Гринберг утверждает, что достигнутая точность производства в рамках проекта Туполева была перенесена на работы по программе МиГ.
But avoiding another quagmire will depend on forging an international front against Islamic State, which Putin and his French counterpart Francois Hollande both favor. Но чтобы не увязнуть в новой трясине, России нужен международный фронт против «Исламского государства», за что выступает Путин и его французский коллега Франсуа Олланд.
Now you can enjoy direct access to the interbank liquidity, the best prices with 5 digit pricing precision, no re-quotes, and no strategy limitations - all of this with an affordable investment on your part! Вы можете наслаждаться прямым доступом к межбанковской ликвидности, лучшим ценам с 5 знаками после запятой, отсутствием реквотов и ограничений для стратегий – все это для вас при внесении доступного депозита!
Putin's United Russia party is even forging formal alliances with European nationalist parties, and the AfD is no exception. Путинская партия «Единая Россия» даже заключает формальные альянсы с националистическими партиями Европы — и «Альтернатива для Германии» не стала исключением.
However, for someone who understands and applies sound fundamentals, I believe that a truly outstanding company can be differentiated from a run-of-the-mill company with perhaps 90 percent precision. Однако те, кто понимает и применяет здравые принципы инвестирования, могут отделить действительно неординарные компании от заурядных с уверенностью процентов на девяносто.
Undeterred, Gazprom is forging ahead. Между тем Газпром уверенно продвигается к своей цели.
Remember that trading more does not mean you are going to make more money, trading less frequently but with more precision gives you a better chance. Я уже писал, что больше торгуя, вы не будете делать больше денег - наоборот, менее частая торговля, но с большей точностью, дает вам лучшие шансы.
This leaves an opening where American and Russian interests can align in forging new coalitions that give each party more leverage in relations with China. И здесь американский и российский интересы к формированию новых коалиций могут совпасть, и эти интересы дадут каждой из сторон больше рычагов воздействия в отношениях с Китаем.
Under these circumstances, how can anyone say with even moderate precision just what is overpriced for an outstanding company with an unusually rapid growth rate? Как при таких обстоятельствах, даже не претендуя на особую точность, можно говорить, что незаурядная компания с необычайно высоким темпом роста переоценена?
Obama continued to support autocratic allies in the region, there were still American troops in Iraq, and his effort at forging peace between Israel and Palestine went nowhere. Обама продолжал поддерживать самовластных союзников в этом регионе, в Ираке оставались американские войска, а усилия президента по достижению мира между Израилем и Палестиной ни к чему не привели.
But my Graham-based model likes this New York State-based A&D firm, which makes precision motion control products used in aircraft, satellites and space vehicles, missiles, industrial machinery, wind energy, medical equipment, and more. Но моей модели подходит эта находящаяся в штате Нью-Йорк компания, которая выпускает продукты контроля точности движения, используемые в самолетах, спутниках, космических кораблях, ракетах, промышленном оборудовании, ветроэнергетике, медицинском оборудовании, и т.д.
Are Boko Haram and the Islamic State forging closer ties? Собираются ли «Боко Харам» и «Исламское государство» дополнительно укрепить связи?
He pounces with precision, striking his prey (the herd) with ice in his veins. Он атакует с максимальной точностью, хладнокровно захватывая свою добычу (деньги толпы).
Putin has spent considerable effort in forging a new Rossiiskii state nationalism. Absent is the visceral anti-Semitism of the Russian Empire, and the widespread racism and hostility visible within much of Russian society is not reflected in government policy. Путин потратил немало усилий, чтобы создать новый российский государственный национализм, лишенный утробного антисемитизма Российской Империи не отражающий расизм и ксенофобию, которые широко распространены в российском обществе.
At present, able men are attempting to harness electronic computers to establish "input-output" series of sufficient intricacy that perhaps at some future date it may be possible to know with a fair degree of precision what the coming business trends will be. Сегодня способные люди пытаются использовать компьютеры, чтобы разработать последовательность моделей достаточной сложности, типа «затраты — выпуск», так что, вероятно, в будущем станет возможно с достаточной степенью точности предсказать тенденции экономического развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.