Sentence examples of "port and harbour facilities" in English

<>
Landlocked countries experience transport costs as a barrier that can be three times as large as the tariff barriers they face in developed countries; but even countries with good port and harbour facilities may face a disproportionately heavy cost in meeting stricter international safety and security standards. Для стран, не имеющих выхода к морю, транспортные издержки представляют собой барьер, который может в три раза превышать тарифные барьеры, с которыми они имеют дело в развитых странах; но даже страны, имеющие хорошую инфрастуктуру портов и гаваней, могут сталкиваться с проблемой чрезмерно высоких затрат при обеспечении соблюдения более жестких международных стандартов безопасности.
The Committee was informed that the Mission's construction projects for the period 2009/10 include the rehabilitation of roads and bridges, airfields and helicopter pads and harbour infrastructure, as well as the establishment of waste management sites and the construction of safe havens/bunkers. Комитету сообщили, что строительные проекты Миссии на период 2009/10 года связаны с восстановлением дорог и мостов, аэродромов и вертолетных площадок, объектов инфраструктуры в гаванях, а также с созданием объектов по удалению отходов и строительством безопасных убежищ/бункеров.
As it turned out, that was a false alarm: one of the ships at the center of the media firestorm never left port and the other carried out a normal training mission in the Black Sea before quietly returning to base a few days later. Тревога оказалась ложной: один из кораблей, о которых трубили СМИ, даже не покидал порт, а второй выполнял обычную учебную задачу в Черном море и через несколько дней без всякого шума вернулся на базу.
The incident followed the delivery of a statement by youths to the local government office demanding employment and a share in the wealth generated by the gold mine and harbour, as well as positions of political power. Этот инцидент произошел после подачи молодежью в местный орган управления заявления с требованием о предоставлении работы и выделении доли средств, получаемых за счет эксплуатации золотого прииска и гавани, а также предоставлении должностей в структуре политической власти.
Russia has annexed Crimea, Ukraine’s warm water port and a vital key to Russia’s ability to export oil and gas to Europe and the rest of the world. Россия аннексировала Крым, украинский тепловодный порт и важнейший участок, влияющий на способность России экспортировать нефть и газ в Европу и другие страны мира.
The first places to expect economic trouble are port and interior regions. С экономическими трудностями первыми столкнутся портовые и внутренние районы.
While the NATO supply lines were closed, several months’ worth of fuel, food, and weapons coming into theater — Fraser estimates about 7,000 shipments in Karachi alone — and military equipment heading out for retrograde piled up at Pakistan’s main port and Torkham, one of the busiest border crossings into Afghanistan. Когда маршруты снабжения сил НАТО оказались на замке, в главном порту Пакистана и на одном из самых загруженных пограничных переходов в Торкхаме несколько месяцев накапливались запасы продовольствия, топлива и оружия (по оценке Фрейзера, только в Карачи скопилось около 7 тысяч партий грузов). Там также накопилось немало военной техники, вывозимой из Афганистана.
A Security Key that plugs into a USB port and works with FIDO Universal 2nd Factor (U2F) Аппаратный токен, который можно подключить к USB-порту и который поддерживает стандарт FIDO Universal 2nd Factor (U2F).
You can't use a DVI port and adapter to connect an HDMI cable to your console. Для подключения кабеля HDMI к консоли нельзя использовать порт и адаптер DVI.
If you still can’t update the controller, try a different USB cable, and make sure it’s firmly connected to the console’s USB port and the controller’s USB port. Если вы по-прежнему не можете обновить геймпад, попробуйте заменить USB-кабель и убедитесь в том, что он плотно подсоединен к USB-порту консоли и USB-порту геймпада.
Reconnect your USB cable, and make sure it’s firmly connected to the console’s USB port and the controller’s USB port. Повторно подключите кабель USB и проверьте надежность его подсоединения к USB-порту консоли и USB-порту геймпада.
When we fire on the target, he's to tack hard to port and do the same. Когда мы откроем огонь по цели, пусть он даст лева руля и поступит также.
Mr. Meeks, do you have any idea what happens when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood? Мистер Микс, вы представляет что происходит когда корабль маленького авторитета попадает в цивилизованный порт и собирается выгрузить 50 бочонков груза покрытых кровью?
Port and starboard! Левый и правый борт - в воду!
We got an hour every six to make as much distance as we can to find the safest place to make port and get fresh water. В течение шести часов, мы должны преодолеть расстояние как можно больше чтобы найти безопасный причал и получить пресную воду.
Look, start this car or I'm gonna pack you in the crate, take you down to the port and trade you for a year supply of bananas. Слушай, заводи уже или я запакую тебя в ящик, отправлю в порт и обменяю на годовой запас бананов.
Is it all port and swan's blood these days? Разве ты не перешел на портвейн и лебединую кровь?
Four weeks, port and starboard. Четыре недели, левый и правый борт.
To import ASNs on a schedule, you must configure an inbound integration port and a batch job. Чтобы импортировать ASN в план, необходимо настроить входящий порт интеграции и пакетное задание.
This error indicates that the server cannot be accessed on the desired TCP port and that failures may occur. Это сообщение об ошибке показывает, что сервер недоступен по нужному TCP-порту и что мог произойти тот или иной сбой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.