Sentence examples of "polluters" in English with translation "загрязнитель"

<>
So who are these polluters? Так кто же эти загрязнители?
polluters are not paying the full costs of the damage they cause. загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
America and China are the two largest economies, two leading trading nations and two biggest polluters. Америка и Китай это две самые крупные экономики, две ведущие торговые державы и два самых больших загрязнителя окружающей среды.
To an economist, the problem is obvious: polluters are not paying the full costs of the damage they cause. С точки зрения экономиста проблема очевидна: загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
Six of the world’s largest economies – China, the United States, Russia, India, Japan, and the European Union – remain the biggest polluters. Основными загрязнителями окружающей среды в мире продолжают оставаться шесть стран с крупнейшей экономикой – Китай, США, Россия, Индия, Япония, а также Европейский союз.
the eight richest industrial countries - which are also the largest polluters - promised to "seriously examine" cutting their emissions in half by 2050. восемь самых богатых промышленных стран, которые также являются крупнейшими в мире загрязнителями окружающей среды, дали обещание "серьезно рассмотреть" сокращение своих выбросов наполовину к 2050 году.
Even if these countries make significant strides in reducing emissions, they will be the polluters of the future, at least in the near term. Даже если эти страны добьются значительных прорывов в сокращении выбросов, всё равно именно они станут главными загрязнителями в будущем, по крайней мере, в краткосрочной перспективе.
Polluters include gaseous, solid, and liquid dangerous substances that influence in one way or another the quality of certain vital components of the environment. Загрязнители включают газообразные, твердые и жидкие токсичные вещества, которые тем или иным образом неблагоприятно влияют на жизненно важные компоненты окружающей среды.
The world’s largest polluters – especially China, India, and the United States – have made it clear that they alone will decide what measures they will take. Крупнейшие мировые загрязнители – в частности Китай, Индия и США – ясно дали понять, что они будут самостоятельно решать, какие они будут принимать меры.
Polluters and manufacturers of dangerous products hire experts in what they call “product defense” to dissect every study whose findings they oppose, highlighting flaws and inconsistencies. Производители опасной продукции и загрязнители окружающей среды, нанимают экспертов по так называемой "защите продукции" для анализа любого исследования, вызывающего их возражения, с целью найти недостатки и несоответствия.
Ensure that major polluters regularly monitor their emissions and waste flows, and that central, regional or local public authorities periodically check compliance with emission standards and other environmental regulations. Обеспечить, чтобы основные загрязнители осуществляли на регулярной основе мониторинг своих выбросов, сбросов и отходов, а также, чтобы центральные, региональные или местные органы власти периодически проверяли соответствие нормам выбросов и другим природоохранным требованиям.
That needs to change: these clean, renewable energy sources promise not only zero-emission baseload power, but also a zero-emission fuel for cars and trucks, the biggest polluters of them all. Это необходимо изменить: эти чистые, возобновляемые источники энергии обещают не только снабжение основных потребителей электроэнергии при нулевом уровне загрязняющих выбросов, но и чистое топливо для легковых и грузовых автомобилей – крупнейших загрязнителей.
As climate change continues to take its terrible toll, Pakistan cannot allow the billions of dollars in damages it suffers at the hands of the world’s largest polluters to go uncompensated. Поскольку изменение климата продолжает наносить огромный ущерб, Пакистан не может позволить многомиллиардным полученным потерям, по вине крупнейших мировых загрязнителей, остаться некомпенсированными.
As one of the world’s smaller polluters, Pakistan is well within its rights in seeking resources and funds to cope with the impact of problems for which it is not responsible. Как один из наименьших загрязнителей в мире, Пакистан имеет полное право добиваться ресурсов и средств, чтобы справиться с последствиями проблем, за которые он не несет ответственности.
And the signatories of the Peoples’ Declaration for Climate Justice from Pacific Island countries are committed to bringing a case against big polluters for activities resulting in the destruction of their homes. A подписавшие Народную Декларацию за Климатическую Справедливость граждане тихоокеанских островных стран намерены подать дело против крупных загрязнителей за деятельность, результатом которой является разрушение их домов.
Similarly, environmental laws make firms liable for their toxic wastes, and many countries, including the US, have enshrined the principle that "polluters pay," that is, companies must pay for the damage they cause. Точно так же законы окружающей среды возлагают ответственность на фирмы за их токсические выбросы, и многие страны, включая Соединенные Штаты, хранят как святыню принцип "загрязнители платят", то есть компании должны платить за ущерб, который они причиняют.
To be sure, there are still holdouts, like Australian Prime Minister Tony Abbott, who replaced a carbon tax with a plan to tax the country’s citizens in order to pay polluters to cut emissions. Несомненно, есть еще несогласные, как премьер-министр Австралии Тони Эбботт, заменивший налог на выбросы углерода планом обложить налогом граждан страны, чтобы заплатить загрязнителям за сокращение выбросов.
Those behind the problem – the world’s biggest polluters – continue to reap billions in profits, while receiving huge energy subsidies from governments (projected to reach $5.3 trillion in 2015, or about $10 million per minute). Те, ответственные за проблему – то есть крупнейшие мировые загрязнители – продолжают приобретать миллиардные прибыли, получая при этом огромные энергетические субсидии от правительств (по прогнозам, они достигают $5,3 трлн. в 2015 году, или около $10 млн. в минуту).
In view of this global challenge, the G-8 countries have made a heroic decision: the eight richest industrial countries – which are also the largest polluters – promised to “seriously examine” cutting their emissions in half by 2050. Ввиду этой глобальной проблемы страны Большой Восьмерки приняли героическое решение: восемь самых богатых промышленных стран, которые также являются крупнейшими в мире загрязнителями окружающей среды, дали обещание "серьезно рассмотреть" сокращение своих выбросов наполовину к 2050 году.
It would compensate victims, secure environmental restoration, deter injuries and polluters, procure insurance, adjust activity levels to their optimal level, implement corrective and distributive justice, and correct problems of government failure in regulating and enforcing the law. Она предусматривает компенсацию жертвам, обеспечит восстановление окружающей среды, отпугнет нарушителей и загрязнителей, обеспечит страхование, скорректирует уровни деятельности до их оптимального уровня, обеспечит скорректированное и долевое участие в исправлении положения и скорректирует проблемы, связанные с неспособностью государства регулировать и обеспечить соблюдение закона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.