Beispiele für die Verwendung von "ply with questions" im Englischen

<>
The child bothered him with questions. Ребёнок приставал к нему с вопросами.
What began with questions about Moscow’s meddling in the 2016 U.S. election has Democrats, and even some Republicans, now warning of Trump’s Watergate. Из-за тех событий, которые начались с вопросов по поводу вмешательства Москвы в выборы в США 2016 года, демократы и даже некоторые республиканцы теперь предупреждают о возможном «Уотергейте» для Трампа.
Activists and ordinary residents filled the rest of the room, often interrupting deputies with questions and long-winded addresses. (Apart from Rusakova, the deputies generally don’t get paid.) Активисты и обычные жители района заполнили пространство, часто перебивая депутатов вопросами и долгими обращениями (депутаты — кроме Русаковой — обычно не получают зарплату).
That already happened to Wilders after a previous electoral success in 2010, when his party spent most of its time bombarding the government with questions about immigration, drafted almost no legislation and sank the governing coalition with which it had pledged to cooperate. Это уже случилось с Вилдерсом после его электоральных успехов 2010 года, когда его партия потратила большую часть времени на то, чтобы бомбардировать правительство вопросами об иммиграции, практически не предлагала законов и в итоге утопила правящую коалицию, с которой обещала сотрудничать.
And apparently when former Speaker of the House Nancy Pelosi gives interviews there are often questions about her pastel pantsuits mixed in with questions, about you know, actual policy. А когда бывший спикер Палаты представителей Нэнси Пелоси дает интервью, часто возникают вопросы, касающиеся ее брючных костюмов в пастельных тонах, наряду с вопросами, касающимися современной политики.
How to contact Facebook with questions Как задать вопрос Facebook
We can help with questions or requests from family members, including requests to remove their loved one's account. Мы можем ответить на вопросы или запросы от членов семьи, включая просьбы удалить аккаунт близкого человека.
You can contact us using the information provided below with questions or concerns. Если у вас возникли какие-либо вопросы или замечания, вы можете связаться с нами, используя приведенную ниже информацию.
Don't overwhelm people with questions. Не задавайте людям слишком много вопросов.
The sides will have to deal with questions — such as verifying limits on nuclear weapons at storage sites — that they have not faced before. Сторонам придется решить множество вопросов, с которыми они ранее не сталкивались – такие, как проверка соблюдения сокращений в местах хранения ядерного оружия.
Many of the EU's newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust. Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия.
Now, with questions about President Hosni Mubarak's successor in the air, Egypt has put aside these talks. Сейчас, когда в воздухе висят вопросы по поводу преемника президента Хосни Мубарака, Египет отложил данные переговоры.
When I met the women who live in those houses, they showered me with questions: Когда я встречалась с женщинами, живущими в тех домах, они забрасывали меня вопросами:
Cooperatives have also wrestled with questions of members' entry and exit, financial disclosure, and relationships with the non-cooperative sector. Кооперативы также борются с трудностями, связанными с вопросами вступления и выхода членов, раскрытия финансовой информации и отношений с некооперативным сектором.
So I know that no theory, no amount of analysis, can free a politician from bouts of soul-searching, from troubling his or her conscience with questions about what is and what is not honest when confronting political choices. Поэтому я знаю, что никакая теория, никакой анализ не могут освободить политика от приступов самокритики, от задания самому себе вопросов о том, что честно, а что - нет, когда он сталкивается с политическим выбором.
Real good with people, a real people person, always had his hand out, ready to shake it, never met a stranger, good with names, good with questions. Он отлично ладил с людьми, постоянно был среди них, всегда был открытым, готовым к общению, со всеми был знаком, хорошо запоминал имена, задавал корректные вопросы.
No, he can only interject with questions, not statements according to the handbook. Он может прерывать меня только вопросами, но не замечаниями.
Are you gonna pester me with questions all damn day? Собираешься приставать ко мне с вопросами весь чертов день?
Those who survived the war in Vietnam and fled because we were suddenly on history's losing side, grappled with questions of forgetting, of how to live an unremembered life – unremembered until an anniversary like this one. Те, кто выжил в войне во Вьетнаме и сбежал, потому что внезапно оказался на проигравшей стороне истории, борется с вопросами забвения, с тем, как жить жизнь без воспоминаний – без воспоминаний до прихода такой годовщины как эта.
Just two years ago, the topic of drug-resistant infections would usually be met with questions like “What is AMR?” or, “Why would a finance minister take charge of a health crisis?” Всего лишь два года назад тема инфекций, устойчивых к лекарствам, обычно вызвала вопросы такого рода – «А что такое АМР?» или «Почему министр финансов должен заниматься кризисом в медицине?».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.