Sentence examples of "photographic apparatus" in English

<>
The finest photographic apparatus manufactured in this country. Лучший фотоаппарат, произведённый в нашей стране.
Reception apparatus Приемная аппаратура
The methods of collection — video, photographic, infrared, and radar — are highly regulated and circumscribed, and the country whose territory is being flown over must approve the requested flight path. Методы сбора информации — видео, фотографические, инфракрасные и радиолокационные средства — строго регламентированы и ограничены, и страна, над чьей территорией планируют совершать полет, должна утвердить запрашиваемый маршрут.
The apparatus was improperly opened by you. Прибор был открыт Вами не надлежащим образом.
Although there is photographic proof of a Russian military presence in eastern Ukraine (over 9,000 regular troops) and of continued Russian military equipment being brought into the region, the Kremlin continues to deny that it is present in or in any way connected to the fighting. И хотя есть фотографии, доказывающие факт российского военного присутствия на востоке Украины (свыше 9 тысяч военнослужащих регулярных войск) и продолжающихся поставок в регион российской военной техники, Кремль продолжает отрицать свое присутствие и какое-либо отношение с военным действиям.
Expenses on maintaining the local administrative apparatus in 88 villages of the Moscow region amount to more than 70%, "moreover a reduction in quality of services is observed", noted Oleynikov. Расходы на содержание местного административного аппарата в 88 поселениях Подмосковья составляет свыше 70%, "при этом наблюдается понижение качества услуг", отметил Олейников.
Photographic or cartographic imagery, your choice. По своему усмотрению вы можете выбрать фотографическое или картографическое изображение.
Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus. Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования.
Postscript. Now that NATO appears to have photographic evidence that the Russian army is operating on Ukrainian territory, one last extract from Kissinger's essay seems pertinent: P.S. Сегодня, когда у НАТО, похоже, появились фотографические доказательства присутствия российской армии на украинской территории, весьма уместным кажется еще один отрывок из книги Киссинджера:
Put on a breathing apparatus Наденьте дыхательный аппарат
Even the office photographer began to notice different photographic choices. Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
Ukraine stands on the frontlines of a hybrid war against a resurgent Russia that seeks to dismantle the security apparatus of the post-WWII world and reverse the verdict of the Cold War. Украина стоит на передовой в гибридной войне против возрождающейся России, которая стремится ликвидировать систему безопасности послевоенного мира и повернуть вспять итоги холодной войны.
To be sure, photographic and video images relayed by the media have shown trees swept away by waves and water-drenched lands. Конечно же, фото и видео изображения, передаваемые СМИ, показывают деревья, сметенные волнами, и залитые водой земли.
The activities of these proxy groups — combined with the extensive Russian state administrative resources and security apparatus, as well as the influence of the Russian Orthodox Church, pro-Russian elites, mass culture, and the media — may seriously damage fragile political transitions and civil societies in the region. Деятельность этих прокси-групп в сочетании с огромными административными ресурсами и аппаратом безопасности российского государства, а также с влиянием Русской православной церкви, пророссийских элит, массовой культуры и СМИ может серьезно навредить хрупким механизмам политического перехода и гражданскому обществу в регионе.
Do you realize that by assigning simple mnemonic devices to case files, you can produce recall capacity equal to that of photographic or even eidetic memory? Вы же знаете, что с помощью простых мнемонических приёмов можно достичь ёмкости памяти, эквивалентной фотографической и даже эйдетической памяти?
After a failed attempt to kick Saakashvili, an anti-corruption firebrand, out of Ukraine for allegedly obtaining its citizenship under false pretences, Poroshenko's law enforcement apparatus has harassed and deported the Georgian-born politician's allies. После неудачной попытки выслать с территории Украины антикоррупционного смутьяна Саакашвили якобы за то, что он получил украинское гражданство обманным путем, правоохранительные органы страны начали преследовать и депортировать союзников этого грузинского политика.
Air hostess, assistant radiologist, photographic model, script girl, model in Amsterdam. Стюардесса, ассистентка рентгенолога, фотомодель, ассистентка режиссёра, модель в Амстердаме.
His fame will never make him rich, but making fools of Putin's security apparatus is a reward in itself, a badge of honor. Его слава не сделает его богатым, однако возможность выставлять путинский аппарат госбезопасности на посмешище — это уже награда и своего рода знак отличия.
I may not have a photographic memory, Mike, but I sure as hell know a lot. Может, у меня и нет фотографической памяти, Майк, но я уверена, что знаю, ой, как много.
On the economic front, Putin is faced with the need to find money for the vast spending programs that have funded his support base and gigantic security apparatus. На экономическом фронте Путин сталкивается с необходимостью найти средства для финансирования масштабных программ, обеспечивающих основу его поддержки обществом и гигантский аппарат безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.