Sentence examples of "phase" in English with translation "период"

<>
It is not gonna kill our honeymoon phase. Это никак не повлияет на наш конфетно-букетный период.
He went through a free-verse phase for a while. У него был период верлибров какое-то время.
The only phase, as we know it that can support humanity. Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться.
We just started dating, so we're still in that honeymoon phase. Мы только недавно начали встречаться, до сих пор в этом конфетно-букетном периоде.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase. Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений.
For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases. Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства.
Six countries submitted data on visible injury during the test phase in 2001-2003. Свои данные о видимых повреждениях в ходе экспериментального этапа в период 2001-2003 годов представили шесть стран.
Phase C: preparatory period, including electoral campaign (1 September 2008 to 29 November 2008) Этап C: подготовительный период, включая проведение избирательной кампании (1 сентября 2008 года — 29 ноября 2008 года)
But this is the “discovery phase,” Carlson said, rather than a time for grand conclusions. Но, как говорит Карлсон, это «период открытий», а не грандиозных выводов.
The deployment phase is the period during which you install Exchange 2016 into your organization. Этапом развертывания считается период, в течение которого в вашей организации устанавливается Exchange 2016.
There is no doubt that China is going through a difficult phase in its development. Нет сомнений в том, что Китай переживает трудный период в своём развитии.
During the preparatory assistance project phase, the project staff in ODCCP headquarters proceeded with the actual project development. В период осуществления подготовительного проекта персонал по проекту в штаб-квартире УКНПП фактически занимался разработкой проекта.
In this phase, traffic information has relevance for the process of navigation, including collision avoidance measures if necessary. В этот период важное значение для процесса судовождения приобретает информация о движении судов, включая, в случае необходимости, меры по предупреждению столкновений.
You know what, like, I brought you here 'cause we're in the honeymoon phase of our relationship. Знаешь что, я притащила тебя сюда, потому что у нас сейчас конфетно-букетный период.
They now largely accept that he’ll remain during a transitional phase, said two Western diplomats familiar with the matter. Теперь они в основном согласны с тем, чтобы Асад остался у власти на переходный период, отметили два информированных западных дипломата.
These may be useful both in relation to the consolidated appeal process (CAP) and UNDAF responses in the recovery phase. Они могут использоваться как в отношении призывов к совместным действиям (ПСД), так и мероприятий РПООНПР в периоды восстановления.
After this start-up phase, it will continue to provide backstopping to the Network, which will have an independent secretariat. По окончании начального периода он будет продолжать оказывать поддержку работе Сети, у которой будет свой независимый секретариат.
“That spillovers seem larger during the unconventional policy phase underscores a cost of interest rates hitting zero,” the authors write. «То, что такие последствия кажутся серьезнее в периоды нетрадиционной политики, подчеркивает, что стоимость процентных ставок уходит в ноль», — написали авторы The Bankers’ New Clothes.
Failure to incorporate vulnerability reduction in the post-disaster development phase constitutes a sure basis for a future increase in vulnerability. Отсутствие учета аспектов уязвимости на этапе развития в период после стихийных бедствий создает неизбежные предпосылки для увеличения степени уязвимости в будущем.
The opposition refused to participate in the parliamentary elections of November 1996, thereby ushering in a new phase of political instability. В ноябре 1996 года были организованы парламентские выборы, причем оппозиция отказалась принимать в них участие, положив тем самым начало новому периоду политической нестабильности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.