Sentence examples of "persuade" in English

<>
What might persuade the Russians? Как можно убедить русских?
Sometimes we persuade him to publish certain photos and videos. Иногда мы уговариваем его опубликовать те или иные фото и видеоматериалы.
We tried to persuade him. Мы пробовали убедить его.
“I say no,” he said. “But they persuade me anyway.” «Я говорю нет, — заявляет он, — но они все равно меня уговаривают».
We failed to persuade him. Мы не смогли его убедить.
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. Она пыталась уговорить его купить ей ожерелье из жемчуга.
Well, this should persuade the unbelievers. Что ж, это должно убедить неверующих.
Mrs. Perry was very keen on it, had been trying to persuade him for ages. Миссис Перри очень этого хотелось, она уговаривала его целую вечность.
Can Draghi persuade Germany to intervene? Сможет ли г-н Драги убедить Германию провести интервенцию?
But, despite having finalized the terms of the agreement, Obama failed to persuade Afghanistan’s outgoing president, Hamid Karzai, to sign it. Но, несмотря на окончательное согласование условий договора, Обама не смог уговорить действующего президента Афганистана Хамида Карзая подписать его.
No words availed to persuade him. Никакие слова не могли убедить его.
When she was arrested in November 2010, he says, police told her they’d let her go if she could persuade him to return to Smolensk. По его словам, когда Осипову арестовали в 2010 году, в полиции ей заявили, что отпустят ее, если она уговорит Фомченкова вернуться в Смоленск.
It is no use trying to persuade him. Бесполезно его убеждать.
And he tried to persuade me to write the browser for it, because his system didn't have any graphics or fonts or layout or anything; it was just plain text. И он хотел уговорить меня написать для неё браузер, ведь в его системе не было графики, шрифтов, разметки и всего такого - там был только текст.
I will try to persuade Mr Ruskin to attend. Я попытаюсь убедить мистера Раскина прийти.
Once deposited in the vagina and the cervix of a woman, these persuade the woman’s immune system to adopt a profile that tolerates (that is, recognises and accepts) sperm proteins known as “transplantation antigens”. При попадании во влагалище и в шейку матки они «уговаривают» иммунную систему женщины принять «состояние», толерантное к протеинам спермы, известным под названием «трансплантационные антигены».
Failing to persuade him, they decamped to mainland China. Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай.
It wants to persuade Russia to agree to amend the 1972 ABM Treaty to allow each side to build a limited national missile defense with 100 interceptor missiles located in Alaska and possibly 150 more at a second site. Она хочет уговорить Россию на подписание дополнения к Соглашению АБР 1972 года, которое бы позволило каждой стороне развить ограниченную национальную ядерную систему защиты с размещением 100 перехватывающих ракет на Аляске и возможно еще 150 ракет – на другом месте.
McCain’s support could persuade other Republicans to go along. Поддержка Маккейна может убедить других республиканцев согласиться.
On 4 December, the Special Envoy of the African Union led a delegation that included Kenyan, Ugandan, Swedish and United Kingdom representatives to meet with representatives of the Transitional National Government and the National Salvation Council in Mogadishu in order to persuade them to participate in the Leaders'Consultation in Nairobi. 4 декабря Специальный посланник Африканского союза во главе делегации в составе представителей Кении, Уганды, Швеции и Соединенного Королевства встретился с представителями Переходного национального правительства и Национального совета спасения в Могадишо и попытался уговорить их принять участие в Консультативном совещании руководителей в Найроби.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.