Sentence examples of "perpetrator" in English with translation "преступник"

<>
Perpetrator is an expert marksman. Преступник - отличный стрелок.
For the perpetrator is a member of all these communities. Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам.
They have broken out of the existing frame of victim and perpetrator. Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
She'd been somewhere else, receiving the gas at the mercy of our perpetrator. Она была в другом месте, когда получила газ по милости преступника.
The professor said there was no law under which the chief perpetrator could be arrested... Профессор ответил, что нет закона, по которому можно было бы арестовать главного преступника.
The perpetrator in the case of pederasty had been extradited and jailed and was currently under criminal prosecution. Преступник, обвиняемый в педерастии, был экстрадирован и заключен под стражу, и в настоящее время против него возбуждено уголовное преследование.
This alleged perpetrator of unspeakable misdeeds is, like his victims, someone's son, someone's brother, someone's father. Этот преступник, обвиняемый в невыразимых преступлениях, тоже был чьим-то сыном, братом, отцом, как и его жертвы.
With regard to the new law on mediation, she was concerned about the imbalance of power between perpetrator and victim. Что касается нового закона о досудебном примирении сторон, то ее беспокоит дисбаланс прав преступника и жертвы.
The perpetrator is also likely to engage in ever-escalating rationalizations, often arguing that the offenses serve a greater good. Преступники также склонны принимать участие во все возрастающих рационализациях, часто доказывая, что насилие служит большему добру.
The criminal proceedings, during which the injured party is directly confronted with the crime and the perpetrator, can be particularly stressful. Уголовный процесс, во время которого пострадавшая сторона непосредственно сталкивается с обсуждением преступления и преступником, может оказаться особенно тяжелым испытанием.
To oppose the death penalty regardless of the crime or the consequences of letting the perpetrator live is a consistent and principled position. Борьба со смертной казнью независимо от преступления или последствий того, что преступник остается в живых, является последовательной и принципиальной позицией.
In this crime, the mercenary who participates directly in the commission of the crime must be considered a perpetrator with direct criminal responsibility. В случае такого преступления необходимо рассматривать в качестве преступника лицо, совершившее его и несущее уголовную непосредственную ответственность в том случае, когда оно непосредственно принимает участие в совершении преступления.
Police say that the perpetrator may have claimed up to eight lives so far, although his role has only been confirmed in four cases. Полицейские сообщили, что преступник, возможно, лишил жизни восемь человек, хотя пока его участие подтверждено в четырех эпизодах.
Every combatant, every fighter, every potential perpetrator needs to know that one day he will be called to account and will pay the price for his infamous crimes. Каждый комбатант, каждый боевик, каждый потенциальный преступник должен знать, что настанет день, когда он будет призван к ответу и заплатит за свои отвратительные преступления.
For example, one kills ten Kurds not because they are obnoxious or because the perpetrator has strong feelings against each of them taken individually, but only because they are Kurds; Например, когда преступник убивает, скажем, десять курдов не потому, что испытывает сильную неприязнь в отношении каждого из них, но только потому, что они курды;
To build capacity for hospitals and clinics to be able to implement injury surveillance systems and ensure that the relationship of victim to perpetrator is included as one of the mandatory variables. Укрепить потенциал больниц и клиник, чтобы они имели возможность для внедрения систем наблюдения за уровнем травматизма и обеспечения того, чтобы взаимоотношения между жертвой и преступником были включены в них в качестве одной из обязательных переменных.
Nevertheless, the military court, with its competence based on the perpetrator rather than the act committed, has proven to be a very effective mechanism for the enforcement of hierarchical obedience and military discipline. Тем не менее военный суд, компетенция которого сосредоточена в большей степени на преступнике, нежели на совершенном деянии, доказал, что он является весьма эффективным механизмом для укрепления служебного подчинения и военной дисциплины.
The main issue is whether the judicial authorities can legally require that a suspect supply samples of genetic material for analysis of genetic markers with a view to identifying the perpetrator of an offence. Главный вопрос состоит в том, могут ли судебные органы законным образом подвергать подозреваемого принудительному отбору генетических проб для проведения анализа его генетического кода в целях установления личности преступника.
Sorry to interrupt, but a man was just attacked in the parking lot of Lox, Stock and Two Toasted Bagels, over on Fletcher Street, and the perpetrator attempted to drain him of his blood. Прости, что прерываю, но на человека только что напали на парковке Лосось, Косяк и Два Поджаренных Бублика на улице Флетчера и преступник пытался высосать его кровь.
“(iv) Any participation as the perpetrator, co-perpetrator, instigator or inciter, accomplice or abettor in the commission or attempted commission of, or conspiracy or plot to commit, any of the acts referred to above;” любое участие в совершении или попытке совершения любого из вышеупомянутых деяний или в заговоре или в сговоре с целью совершения такого деяния в качестве преступника, соучастника, подстрекателя, пособника или сообщника; ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.