Exemples d'utilisation de "peeled off" en anglais

<>
We peeled off the rubber and dressed them in the rig. Мы сняли перчатки и перебинтовали его руки.
And you can see how I'm gradually peeling off. Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
I'm gonna peel off your skin and eat it like pencil shavings. Я собираюсь снять твою кожу и съесть её как карандашную стружку.
First you saw the body bag that the body came in, then I'm peeling off the skin - you can see the muscles - and eventually you can see the bone structure of this woman. Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело, затем я снимаю кожу - вы видите мускулы, и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины.
Peel that skin off for me, Paulie. Сними шкурку, Полли.
I mean, you always peel one layer off another; we think of them as pages, doing it a certain way. Я имею в виду, мы же всегда снимаем слой за слоем, мы называем их страницами, проделывая это определенным образом.
The mud on her jeans that she peeled off and hung up Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает
Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing. Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.
Well, he calmed down real fast, and out came this fat wad, And he peeled off a cool grand like it was nothin '. Ну и он быстро успокоился, вытащил котлету баксов, и отслюнявил штуку, как будто это мелочь.
But we still only had a squirrel for dinner, so I peeled off for one last forage while the others went ahead to set up camp. Но у нас все равно была только одна белка на ужин, так что я сбежал за последним куском корма, пока остальные разбивали лагерь.
U.S.-armed militias peeled off from their own fight against ISIS in the jihadist capital of Raqqa, to embark on a high-speed drive toward Deir Ezzor. Отряды боевиков, получавшие оружие от США, приостановили собственную борьбу против ИГИЛ в столице джихадистов, городе Ракка, и поспешили к Дейз-эз-Зору.
It peeled off. Оно само отслаивается.
Instead, the then-28-year-old journalist peeled herself off of the couch, dripping blood as she hobbled to the bathroom. Вместо этого журналистка, которой в тот момент было 28 лет, смогла сползти с дивана и, обагряя пол кровью, кое-как добраться до ванной.
The Abrams’ 120mm cannon effortlessly peeled the turrets off of T-72 tanks in the Gulf War, while Russian anti-tank missiles and 125mm shells couldn’t pierce the American tank’s Chobham armor. 120-миллиметровая пушка «Абрамса» с легкостью сносила башни танков Т-72 во время войны в Персидском заливе, а российские ПТУРы и 125-миллиметровые снаряды не могли пробить чобхемскую броню американской машины.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
Keep your eyes peeled! Смотрите внимательно!
The policeman was off duty. Полицейский был не при иcполнении.
Flecks of dried blood peeled up from the floor. Пятна застывшей крови, разбросанные по полу.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
So keep your eyes peeled for a wood-Paneled station wagon. Так что смотри в оба за машиной с обшивкой под дерево.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !