Sentence examples of "pearl beading" in English

<>
Beading is hard on the eyes, you know? Вы знаете, что бисероплетение вредит зрению?
I gave my sister a pearl necklace on her birthday. Я подарил своей сестре жемчужное ожерелье на день рождения.
I'm a little better at beading than organizing. Я лучше в бисероплетении, чем в наведении порядка.
The Japanese destroyed Pearl Harbor. Японцы уничтожили Пёрл-Харбор.
And I'm not 100% happy with the beading on Romeo's vest. И мне не нравится на 100% украшения на жилетке Ромео.
It is true that he stole the pearl. Это правда, что он украл жемчужину.
Chantilly lace flounce, jet beading, lined with burgundy silk. Кружева Шантильи, струи бисера, облицовывающие бордовый шелк.
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. Она пыталась уговорить его купить ей ожерелье из жемчуга.
The jeweler mounted a big pearl in the brooch. Ювелир поместил в брошь большую жемчужину.
The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941. Японцы напали на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года.
Perlovka (pearl barley porridge) and tushonka (meat stew), dishes familiar to the Russian military veterans since World War II, found new popularity among the residents of the station. Знакомая российским ветеранам Второй мировой войны перловка и тушенка обрели новую популярность среди обитателей станции.
Gunfire was heard in Bahrain’s capital today and riot police fanned out into the city streets after Pearl Roundabout, the epicenter of month-long protests, was emptied. Сегодня в столице Бахрейна были слышны выстрелы, и отряды подразделений особого назначения наводнили улицы города после того, как опустела площадь Перл, эпицентр месячных протестов.
Imagine that a U.S. president had handed Hawaii, including Pearl Harbor, to, say, the Chinese and you’ll get a sense of Russian feelings about Crimea. Представьте себе: американский президент отдает Гавайи с Перл-Харбором, скажем, китайцам — и вы получите представление о чувствах россиян по поводу Крыма.
The grunge legends of the 1990s have even been popping up in mainstream hip-hop, thanks to Jay Z’s and Justin Timberlake's Kurt Cobain sample on “Holy Grail” and the former's live collaboration with Pearl Jam on "99 Problems." В уходящем году некоторые легенды гранжа 1990-х годов даже начали работать в жанре хип-хопа: Джей Зи (Jay Z) и Джастин Тимберлейк (Justin Timberlake) исполнили новую версию песни Holy Grail, кроме того Джей Зи совместно с группой Pearl Jam выступили с новой версией хита 99 Problems.
Rock was still dominating the charts, thanks to acts like Nirvana and Pearl Jam and the Stone Temple Pilots. Тогда рок-композиции занимали верхние строчки хит-парадов — благодаря группам Nirvana, Pearl Jam и Stone Temple Pilots.
The splendid hopes of people in Tahrir Square and Bahrain's Pearl Roundabout and the other great spaces of the Arab world have evaporated as if they never were. Огромные надежды людей на площади Тахрир, в Бахрейне и в других странах арабского мира испарились, будто бы их и не было.
The attacks of September 11, 2001, that “Pearl Harbor of the twenty-first century,” clinched the deal. Нападения 11 сентября 2001 года, этот «Перл-Харбор двадцать первого века», решили исход дела.
It’s not like Pearl Harbor, where we were attacked and had to respond. Это не похоже на Перл-Харбор, когда мы подверглись нападению и были вынуждены отвечать.
It is the coincidence of these actions, the total military unpreparedness for a possible attack at Pearl Harbor together with the systematic and biting constraints on the Japanese economy, which draw our attention. Именно эти похожесть предпринимаемых действий и привлекла наше внимание — абсолютная военная неготовность к возможному нападению в Перл-Харборе в сочетании с постоянными болезненными санкциями в отношении японской экономики.
No Pearl Harbor-style attack by Russia upon U.S. military installations is likely, despite the dramatic uptick of Russian bombers flying from the Gulf of Mexico to Diego Garcia. Маловероятно, что Россия подвергнет американские военные объекты такому же удару, какой был нанесен в Перл-Харборе, несмотря на резкое увеличение количества российских бомбардировщиков, летающих по маршруту от Мексиканского залива до Диего-Гарсии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.