Sentence examples of "peace agreement" in English with translation "мирное соглашение"

<>
Translations: all675 мирное соглашение613 соглашение о мире12 other translations50
Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement? Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение?
Indeed, both men hope for political survival through a peace agreement: Действительно, оба надеются на политическое выживание через мирное соглашение:
Sudan's political leaders are backtracking on the commitments under the peace agreement. Политические лидеры Судана отказываются от обещаний согласно мирному соглашению.
The cease-fire is holding, and prospects for a peace agreement are good. Перемирие продолжается, и есть хорошие перспективы заключения мирного соглашения.
A peace agreement would not be brought closer; it would be moved farther away. От этого мирное соглашение не стало бы ближе; наоборот, оно отодвинулось бы еще дальше.
Three months ago, in March, the two sides finally reached a comprehensive peace agreement. Три месяца назад, в марте, обе стороны, наконец, достигли всеобъемлющего мирного соглашения.
Now the two leaders were talking about forging a genuine Middle East peace agreement. Теперь два лидера говорили о формировании настоящего ближневосточного мирного соглашения.
Uribe warned, dramatically, that the peace agreement would deliver Colombia to terrorism and “Castro-Chavismo.” Урибе с пафосом предостерег, что в результате мирного соглашения Колумбию ждет терроризм и «кастро-чавесизм».
The message is that any peace agreement can only come at the expense of Palestinian rights. Идея состоит в том, что к мирному соглашению можно прийти только за счет палестинских прав.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
We are pleased that the implementation of the 2001 peace agreement is in its final stage. Мы рады тому, что осуществление мирного соглашения от 2001 года вышло на завершающий этап.
To provide advisory services to decision-making centres on issues not provided for in the Peace Agreement. оказание консультативных услуг директивным центрам по вопросам, не рассмотренным в Мирном соглашении.
President Déby stressed that he had supported the Darfur Peace Agreement and encouraged others to sign it. Президент Деби подчеркнул, что он оказал поддержку Дарфурскому мирному соглашению и призывает других подписать его.
It welcomes the six protocols referred to in the Nairobi Declaration as constituting the core peace agreement. В ней приветствуются шесть протоколов, которые в Найробийской декларации названы основой мирного соглашения.
But success depends on keeping to the timetable for progress set out in the Comprehensive Peace Agreement. Но успех зависит от того, как он будет следовать плану развития, изложенному во Всестороннем мирном соглашении.
That failure was epitomized by the inability to impose a peace agreement on Palestinians and Israelis in 2000. Эта неудача выразила неспособность заставить палестинцев и израильтян подписать мирное соглашение в 2000 году.
Now, the two sides are on the cusp of a peace agreement, expected to be signed in March. Сейчас обе стороны находятся на пороге заключения мирного соглашения, которое, как ожидается, будет подписано в марте.
Revise the laws to conform with the Comprehensive Peace Agreement, the Interim National Constitution and international human rights standards. пересмотрело законы в соответствии с положениями Всеобъемлющего мирного соглашения и Временной национальной конституции, а также международными стандартами в области прав человека.
Yet it is not just Arabs or Muslims who support the Palestinians’ just demands for a fair peace agreement. Но не только арабы или мусульмане поддерживают справедливое палестинское требование равноправного мирного соглашения.
Protection and perspectives aimed at generating durable solutions for IDPs should also constitute part of the peace agreement itself. Защитные меры и задачи, направленные на поиск долгосрочных решений проблем ВПЛ, должны являться составной частью и самих мирных соглашений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.