Exemples d'utilisation de "pay slip" en anglais

<>
~ Until I get my first pay slip, yes. Да, до первой своей получки.
Consider, for instance, the $2.2 billion Host Nation Trucking contract the Pentagon uses to pay protection money to Afghan security companies which, in turn, slip some part of those payments to the Taliban to let American supplies travel safely on Afghan roads. Возьмем, к примеру, контракт на перевозки с принимающей стороной на сумму в 2,2 миллиарда долларов, который Пентагон использует, чтобы платить откупные афганским службам безопасности, которые в свою очередь передают часть этих платежей талибам, чтобы те не мешали безопасной транспортировке американских грузов по афганским дорогам.
And, if the West involves itself militarily, the result will simply be an escalation, because Russia will never let Ukraine slip from its sphere of influence, no matter what the price, whereas the West doesn’t have an interest there sufficient to justify the kind of price the Russians will pay. И если Запад вмешается со своей военной помощью, то это просто приведет к эскалации конфликта, поскольку Россия никогда не позволит Украине выйти из сферы своего влияния, чего бы это ей не стоило. А у Запада на Украине нет настолько серьезных интересов, ради которых он стал бы платить ту цену, которую готова платить Россия.
If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow. Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесть, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
How much rent do you pay for the apartment? Сколько ты платишь за квартиру?
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Tom began to worry about how he was going to pay for his son's education. Том начал волноваться о том, как он будет оплачивать обучение своего сына.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
They might pay me more if I could use a computer. Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
How much did you pay for that? Сколько ты заплатил за это?
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
How much must I pay? Сколько я должен заплатить?
Better to stumble than make a slip of the tongue. Лучше споткнуться, чем оговориться.
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. Она не обращает внимания на окружающих. Другими словами, она - эгоистка.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.
They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !