Sentence examples of "pay attention to detail" in English

<>
Deputy Head of the expert-consulting centre, Public Procurement Institute, Aleksandr Yevstashenkov, believes that, right now, the procedure for state contracts has turned into a professional test of a contractor’s attention to detail. Замглавы экспертно-консультационного центра Института закупок Александр Евсташенков считает, что сейчас процедура госзаказа превратилась в деловую игру на внимательность подрядчика.
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. Она не обращает внимания на окружающих. Другими словами, она - эгоистка.
Critics of former British Prime Minister Tony Blair, for example, acknowledged that his ability to articulate a vision was one of his great strengths as a leader, but complained about his lack of attention to detail. Критики бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра, к примеру, признавали, что его умение формулировать концепции было одной из его самых сильных сторон как лидера, но они указывали на нехватку у него внимания к деталям.
You must pay attention to him. Ты должен обращать на него внимание.
But by paying scrupulous attention to detail and not allowing our imaginations to run away with us, we can form the glimmerings of an idea as to what the pictograms may mean. Однако, если мы обратим внимание на детали, не позволяя разыграться воображению, мы можем разобрать значение этих пиктограмм.
You must pay attention to the teacher. Ты должен внимательно слушать учителя.
There's nothing the matter with these children's heads that a bit of time and attention to detail can't cure. Ничего не случится с этими детскими головками, немного времени и внимание к деталям вылечит их.
He didn't pay attention to what she said. Он не обратил внимания на то что она сказала.
So, do you think Tony Zakia, with meticulous attention to detail, a perfectionist. Итак, считаете ли вы Тони Закию дотошным до мелочей, перфекционистом.
You should pay attention to what he says. Вы должны относиться внимательно к тому, что он говорит.
I didn't know how to read an architectural plan, I didn't know what they were talking about, and I really couldn't handle the fact that a job - a single job - could go on for four years because I was used to immediacy in graphic design, and that kind of attention to detail was really bad for somebody like me, with ADD. Я не знала, как читать архитектурный план, Я не понимала, о чем они говорят, и я действительно не могла осознать того, что работа - простая работа - может длиться четыре года, потому что я специализировалась на оперативном графическом дизайне, и такая степень внимания к деталям была действительно сложна для людей вроде меня, с синдромом дифицита внимания.
Are you making fun of me or what? That's thrice now that I've told you to stop talking and to pay attention to the class. Ты издеваешься надо мной, или что? Я уже трижды сказала, чтобы ты перестал разговаривать и сосредоточился на уроке.
Please pay attention to our licensing conditions. Просим обратить внимание на лицензионные требования.
Pay attention to the goods available for sale only in our train. Обратите внимание на сувениры, которые можно приобрести только в нашем поезде.
When signing a service contract, be sure to pay attention to the date of incorporation of the company. Обязательно обращайте внимание на дату регистрации той компании, с которой заключается договор на обслуживание.
We strongly believe that you should only pay attention to your trading instead of worrying about anything else. Мы полагаем, что клиенты должны торговать, а забота о их средствах целиком ложится на наши плечи.
Determining what motivates you during the trades is easy, if you pay attention to the following signals: Определить, учитывается ли трейдером психология рынка Форекс, достаточно просто, если обратить внимание на следующие сигналы:
Pay attention to web browser messages; Обращайте внимание на сообщения браузера.
Pay attention to the notification that appears if you attempt an internal transfer to a trading account owned by somebody else! обращайте внимание на сообщение, появляющееся при попытке совершения внутреннего перевода на торговый счет другого владельца!
Investors pay attention to PPI reports because they show production trends and provide a good indicator of future CPI. Инвесторы уделяют большое внимание отчетам об индексе цен производителей (PPI), так как они указывают на тенденции в развитии производства и могут предсказывать будущий индекс потребительских цен (CPI).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.