Sentence examples of "passing by" in English

<>
We were passing by and we heard a noise. Мы проходили мимо и услышали шум.
I was passing by and saw this intern freaking out. Я проходила и увидела оцепеневшего интерна.
Well, in a manner of speaking, I was passing by. А я, так сказать, просто проходил мимо.
I just dropped by to visit, since I was passing by. Да просто мимо проходил, решил зайти.
One of your students must have been passing by, showed them how to use the mouse." Скорее всего, мимо проходил один из ваших студентов и показал им, как пользоваться мышкой".
In Alushta, anyone passing by a youth music school in October could hear students practicing the Russian national anthem. В Алуште всякий, кто в октябре проходил мимо детской музыкальной школы, мог слышать, как ученики репетируют российский государственный гимн.
The direction of load application shall be maintained along a line passing by the above intersection to a point just above the thigh bar housing. Это усилие должно быть все время направлено вдоль линии, проходящей через вышеуказанное пересечение до точки, находящейся чуть выше кожуха кронштейна бедра.
You believe that you are just passing by, walking down the avenues, drifting through the city, dogging the footsteps of the crowd, penetrating the play of shadows and cracks. Ты веришь, что просто проходишь мимо, шагая по бульварам, перемещаясь по городу, двигаясь вослед за толпой, проникая в игру теней и трещин.
My friend managed to talk insistently to the three until eventually they left her and her son alone, only to pounce on a married couple that happened to be passing by. Моей подруге удалось заговорить с этими тремя, пока они, в конце концов, не оставили ее с сыном в покое, задев только одну семейную пару, которая проходила в этот момент мимо.
The European Rail Traffic Management System (ERTMS) is an advanced form of train protection system which will automatically stop trains passing red signals and which, in the form being developed for the UK, will increase capacity by allowing trains to operate closer together. Европейская система управления железнодорожным движением (ЕСУЖД) является одним из современных вариантов системы защиты поездов, которая автоматически останавливает поезда, проходящие красные сигналы, и которая- в том виде, в котором она развивается в Соединенном Королевстве,- позволит повысить пропускную способность железнодорожных линий благодаря сокращению интервалов движения между поездами.
I often passed by the photography studio. Я часто проходила мимо фотостудии.
I often passed by a photography studio. Я часто проходила мимо фотостудии.
Have you seen a dark-haired woMan pass by? Вы не видели, тут не проходила темноволосая женщина?
And your life, miraculously saved in the Uprising, passes by? И пройдет без возврата ваша жизнь, чудом спасенная в Восстание?
Make sure no one leaves without being passed by the antique dealer. Но никого не выпускать, пока они не пройдут мимо антиквара.
He passed by me and did not say a word to me. Он прошёл мимо меня и не сказал ни слова.
I've asked Bob from the station to pass by twice a day. Я попросил Боба со станции проходить мимо два раза в день.
I just saw you pass by, but can you really make a living doing that? Я только что видел, как ты прошел мимо, но ты можешь действительно зарабатывать на жизнь?
I'll just wait for the night to pass by so to go to the matadors' union tomorrow. Ждать буду чтоб ночь прошла и чтоб утром пойти туда где матадоры встречаются.
But as soon as they passed by, it would start to climb up the wall in jerky fashion. Но как только они проходили мимо, он начинал ползти вверх по стене отрывистыми движениями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.