Sentence examples of "pass examination" in English

<>
to be amended as follows (modifications in bold): to obtain a certificate, a candidate shall undergo training and pass an examination approved by the competent authority of the Contracting Party. Изменить подраздел 1.8.3.8 следующим образом (изменения выделены жирным шрифтом): Для получения свидетельства кандидат должен пройти курс подготовки и успешно сдать экзамен, утвержденный компетентным органом договаривающейся стороны.
To obtain a certificate, a candidate shall undergo training and pass an examination approved by the competent authority of the Contracting Party. Для получения свидетельства кандидат должен пройти курс подготовки и успешно сдать экзамен, утвержденный компетентным органом Договаривающейся стороны.
Trainees who pass the examination then sign contracts as policemen and spend the four months of the second term undergoing practical training in the local police force, under supervision. Успешно сдавшие экзамен подписывают затем контракты уже в качестве полицейских и в течение четырех месяцев, составляющих второй семестр, проходят практическую подготовку в одном из местных полицейских подразделений под наблюдением куратора.
No doubt you will be able to pass the examination. Без сомнения ты сможешь сдать экзамен.
He worked hard in order to pass the examination. Он усердно занимался, чтобы сдать экзамен.
I studied hard in order to pass the examination. Я усердно занимался, чтобы здать экзамен.
If I don't pass this examination, I won't advance past fourth year. Если я не сдам этот экзамен, я не смогу продвинуться в течении четырех лет.
Since 2004, all police officers had been required to take a compulsory training course and pass a final examination on the use of smooth-bore weapons and non-penetrating ammunition before they could employ them in the field. Начиная с 2004 года все сотрудники полиции для получения разрешения на любое применение гладкоствольного оружия и не проникающих внутри тела человека боеприпасов, должны в обязательном порядке пройти учебные курсы по использованию этих средств и сдать экзамен по их завершении.
He's sure that he'll be able to pass the next examination. Он уверен, что выдержит следующую проверку.
It'll pass a cursory examination, but not much else. При беглом осмотре разницы не заметят, но не более того.
The State party should further strengthen its efforts to effectively address the lack of applications for naturalization as well as possible obstacles posed by the requirement to pass a language examination, in order to ensure full compliance with article 2 of the Covenant. Государству-участнику следует и далее активизировать свои усилия по эффективному решению проблемы отсутствия ходатайств о натурализации, а также по устранению возможных препятствий, связанных с требованием о сдаче экзамена на знание языка, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение статьи 2 Пакта.
I've just found out I have to pass a physical examination. Я только что узнал, что надо сдать физподготовку.
Progression for this category of staff is, however, severely restricted, owing to the need to pass the G to P examination and the fact that only 10 per cent of vacant P-2 posts are allotted to them. Однако возможности для продвижения по службе этой категории сотрудников крайне ограничены в силу необходимости сдавать специальный экзамен для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, а также ввиду того, что для них выделяется лишь 10 процентов вакантных должностей класса С-2.
Currently, the Brazilian Securities Commission requires that new accountants who apply for accreditation as independent auditors must pass a technical examination. В настоящее время бразильская Комиссия по ценным бумагам требует, чтобы новые бухгалтеры, которые подают заявления об аккредитации в качестве независимых аудиторов, сдавали специальный экзамен.
The author alleges that his failure to pass the clinical examination is evidence of this practice and of the fact that he is being victimized for lodging his original complaint with the HREOC in 1995. По мнению автора, то обстоятельство, что он не смог сдать экзамен на звание практикующего врача, подтверждает наличие такой практики и свидетельствует о том, что его наказывают за подачу первоначальной жалобы в КПЧРВ в 1995 году.
After 1999, a new regulation that required candidates to pass a qualifying examination was introduced. После 1999 года были введены новые правила, требовавшие от кандидатов сдачи квалификационного экзамена.
I will make every effort to pass the entrance examination. Я приложу все усилия, чтобы сдать этот вступительный экзамен.
In addition, a departmental steering group for the university outreach project is currently investigating ways of leveraging existing resources (both human and financial) to expand training opportunities for candidates who, while having failed to pass a competitive examination, are nonetheless deemed to have promise. Кроме того, департаментская руководящая группа по проекту информационной деятельности в университетах в настоящее время изучает пути задействования имеющихся ресурсов (как людских, так и финансовых) для расширения возможности подготовки кандидатов, которые, не сдав конкурсный экзамен, тем не менее могут считаться перспективными.
Furthermore, to expand the ratio of women among the people who pass the recruitment examination systematically, the National Personnel Authority has been proactively engaged in recruiting activities from 2000, such as holding the “Seminar by Female Public Officers for Female Students,” etc. Кроме того, с тем чтобы увеличить долю женщин среди лиц, которые систематически сдают экзамен на поступление в государственные учреждения, Национальное кадровое управление с 2000 года активно участвует в мероприятиях по привлечению кадров, таких, как организация семинара, на котором сотрудницы государственных учреждений делятся информацией со студентками, и т.п.
The reasons can be, for example, that they already have Estonian citizenship, but having acquired citizenship by birth or as a child they did not have a reason to pass the proficiency examination in the state language before. Среди причин может быть, например, назван тот факт, что они уже имеют гражданство Эстонии, но поскольку они приобрели гражданство по рождению или в младенчестве, им не приходилось до этого сдавать экзамен на знание государственного языка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.