Sentence examples of "partners" in English with translation "друг"

<>
You know, as friends, lovemaking partners, whatever. Ну знаешь, просто как друзья, которые занимаются любовью.
Partners, Dan, keep each other in the loop. Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел.
Most of us have friends and business partners we trust. У большинства из нас есть друзья и деловые партнеры, которым мы доверяем.
another disadvantage is that partners may disagree with each other Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом
Likewise, before World War I, Britain and Germany were each other’s top trading partners. Точно так же перед Первой мировой войной Британия и Германия были друг для друга основными торговыми партнерами.
It is the model for all future relationships with friends, with partners and with their own children. Это также служит моделью будущих отношений с друзьями, партнёрами и собственными детьми.
To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects. На сегодняшний день, при помощи партнеров и друзей в глобальной сети мы завершили около пятидесяти проектов
As in Afghanistan and Central Asia, America and Russia could be valuable partners in pursuit of common objectives. Что касается Афганистана и стран Средней Азии, то здесь Америка и Россия могли бы быть ценными партнерами и помогать друг другу в достижении общих целей.
prepayment conditions will work only if the partners are honest, trust each other and have long standing business relations; условия предоплаты подходят только в том случае, если партнеры являются честными, доверяют друг другу и имеют давние деловые связи;
These perceptions dampened hopes that India and the US would continue to regard each other as reliable strategic partners. Эти представления разрушали надежду на то, что Индия и США будут продолжать рассматривать друг друга как надежных стратегических партнеров.
Instead the al-Saud princes and their Wahhabi partners live in wary co-existence, dominating different spheres of influence. Вместо этого саудовские принцы и их партнеры-ваххабиты осторожно сосуществуют друг с другом, сохраняя различные сферы влияния.
Similarly, homosexual partners are generally best friends-which is rarely the case between husband and wife in a machista society. Аналогично, гомосексуальные партнеры являются лучшими друзьями, что редко бывает между мужем и женой в традиционном браке.
Further expansion of the group of friends will be sought, particularly in order to bring on board a number of missing significant partners. Будут предприниматься усилия по дальнейшему расширению группы друзей, особенно с целью вовлечения в нее некоторых еще не охваченных важных партнеров.
To sum up, Washington and Moscow may never be friends, but they can be limited liability partners, a concept President Trump understands well. Вашингтон и Москва, возможно, никогда не станут друзьями, но они могут стать партнерами с ограниченной ответственностью. Эту концепцию президент Трамп хорошо понимает.
Especially important are the possibilities for both maintaining and developing relations with the outside world, including spouses, partners, children, other family and friends. Особенно важными являются возможности для поддержания и развития связей с внешним миром, в том числе с супругами, партнерами, детьми, другими членами семьи и друзьями.
Instead, he should see Russian bombers in Iran as a chance to undermine his old negotiating partners and turn them against one another. Вместо этого он должен воспринимать появление в Иране российских бомбардировщиков как возможность пошатнуть позиции своих давних партнеров по переговорам и восстановить их друг против друга.
Allies of convenience during the second half of the Cold War, the US and China emerged from it as partners tied by interdependence. Будучи союзниками из-за выгоды во время второй половины «холодной войны», США и Китай вышли из нее партнерами, зависящими друг от друга.
The lasting U.S. advantage over Russia remains that America has friends and allies while Russia has only clients, nervous neighbors, and partners of convenience. Огромное преимущество Америки над Россией заключается в том, что у нее по-прежнему есть друзья и союзники, в то время как у Москвы есть только вассалы, напуганные соседи и партнеры по расчету.
Two-way commerce between the two nations was a paltry $472 million in 2014, with neither figuring among each other’s top 20 trading partners. Двусторонняя торговля между двумя странами в 2014 году составляла ничтожных 472 миллиона доллара, страны не входили в список 20 главных торговых партнеров друг для друга.
European allies, NATO members, our American friends and allies, our other Western allies, and maybe, by forcing their hand a little, our Russian and Chinese partners. европейских союзников, членов НАТО, наших американских друзей и союзников, наших остальных западных союзников, и может быть, немного через силу, наших российских и китайских партнеров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.