Ejemplos del uso de "parcel service" en inglés

<>
Parcel service guy said it could've sat in the drop box over the weekend. Почтовый служащий сказал, что она могла быть брошена в ящик в выходные.
Privatization has been creeping in at the margin in the form of United Parcel Service, Federal Express, and others. Приватизация пробивала свои пути в этом направлении в образе ЮПС, Федерального Экспресса и других компаний.
The scope for developing countries'participation could take another form, for example in express and parcel delivery services, where a critical mass of a large consumer market is essential to support large service networks. Участие развивающихся стран может принять и другую форму, например в деятельности экспресс и почтовой доставки отправлений, где критическая масса крупного потребительского рынка играет решающую роль для поддержки крупных сетей услуг.
I want to send this parcel at once. Я хочу немедленно отправить эту посылку.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
He sent out the parcel the day before yesterday. Он отослал посылку позавчера.
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
Your parcel has not yet arrived, but I will let you know when it does. Ваша посылка еще не пришла, но я обязательно дам Вам знать, когда мы ее получим.
I am entirely at your service. Я полностью в вашем распоряжении.
I want to send a parcel Я хочу отправить посылку
Do you have laundry service? У Вас есть прачечная?
Track your parcel here Отслеживание посылки здесь
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
Your parcel is delivering right now Ваша посылка доставляется прямо сейчас
There is an air service between Tokyo and Moscow. Между Москвой и Токио есть воздушное сообщение.
He said the deal on the mansion allowed him to acquire a large parcel of land in the same area as the nonprofit gave up plans to develop it. Он сказал, что сделка по передаче особняка позволила ему приобрести в том же районе большой участок земли, так как фонд отказался от его застройки.
Room service. May I help you? Обслуживание в номерах. Чем могу помочь?
On Thursday, a temporary solution was reached: Sadovy agreed to pay the surrounding region, run by a Poroshenko appointee, to lease a parcel of land for two years so that waste could be dumped there. В четверг было принято временное решение: Садовый согласился два года платить областной администрации, возглавляемой назначенцем Порошенко, за аренду участка земли для захоронения городского мусора.
The food is very good and the same is true of the service. Еда очень хороша, и то же можно сказать об обслуживании.
He says that he and his father selected a parcel of land and signed a letter of intent with their counterparts in New York, but before negotiations could further develop Trump launched his campaign and the deal was sidelined. По его словам, они с отцом выбрали земельный участок и подписали со своими партнерами в Нью-Йорке соглашение о намерениях, но перед тем, как можно было бы расширять переговоры, Трамп начал свою предвыборную кампанию, и сделку отложили в сторону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.