Ejemplos del uso de "panic" en inglés

<>
Home-made bombs caused panic. Самодельные бомбы породили панику.
To panic would be premature. Паниковать было бы преждевременно.
Why did international investors panic in South East Asia? Почему международные инвесторы запаниковали в юго-восточной Азии?
Oh, Lyman, the panic attacks, the hallucinations. О, Лиман, панические атаки, галлюцинации.
The woman can replace an aortic valve, but a frozen computer screen makes her panic. Женщина может пересадить аортальный клапан, но зависший экран монитора ее пугает.
Panic is rare in emergencies. Паника достаточно редка в такого рода чрезвычайных ситуациях.
But we should not panic. Но паниковать не следует.
She'll only panic and they'll only cock it up. Она только запаникует а они только занервничают.
If it accelerates from current levels, it might cause panic buying. Увеличение её относительно текущих уровней может вызвать так называемые «панические закупки».
“My mother is in a panic. «Моя мама в панике.
I tell them not to panic. Я прошу их не паниковать.
So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand. Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника.
The bank manager who cannot get to work because of panic attacks. Управляющий банка, который не может приступить к работе, поскольку испытывает острые панические приступы.
And then the panic was over. А затем паника закончилась.
There is no reason to panic about Tehran. Нет оснований паниковать по поводу Тегерана.
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water. Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
This appears to satisfy everyone, but it puts you in panic mode. Это, похоже, удовлетворяет всех, но вводит Вас в паническое состояние.
Panic ensued and credit stopped circulating. Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать.
Now, don't panic if the bear charges us. И не паникуй, если медведь решит напасть на нас.
If a hurricane hits, those residents may still panic – especially if buildings prove less reliable than anticipated. Но если обрушивается ураган, эти резиденты могут запаниковать – особенно в тех случаях, когда здания оказываются менее прочными, чем ожидалось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.