Beispiele für die Verwendung von "pack of nonsense" im Englischen

<>
It was a delightful bit of nonsense. Это была восхитительная чушь.
There was a pack of paper on the table. На столе была пачка бумаги.
“I thought, ‘What sort of nonsense is this?’” he said of the made-up stories on Russian state television, which, among other outlandish claims, accused the Ukrainian army of crucifying children. «Я думал: „Что за чушь?“» — говорит он, вспоминая о нелепых передачах российского телевидения, которое, среди прочего, обвиняло украинскую армию в том, что она распинает детей на крестах.
My father smokes a pack of cigarettes a day. Мой отец выкуривает пачку сигарет в день.
But Southeast Asians are not immune to this kind of nonsense either. Однако юго-восточная Азия тоже не имеет иммунитета против подобной чуши.
A post at I-narodny.livejournal.com contains Ilya Yepishkin’s dramatic, close-up photos of the protest, which show, among other things, Limonov’s arrival in a pack of bodyguards, various arrests, mild scuffles, and protesters holding placards reading: “I’ll SWAP PUTIN FOR KHODORKOVSKY,” referring to jailed Russian tycoon Mikhail Khodorkovsky, and “ELECTIONS WITHOUT AN OPPOSITION ARE A CRIME!” Сообщение Ильи Епишкина на странице I-narodny.livejournal.com содержит драматические фото крупным планом с акции протеста, которые показывают, в частности, прибытие Лимонова в окружении телохранителей, различные аресты, небольшие потасовки и протестующих с плакатами следующего содержания: «Меняю Путина на Ходорковского», имея в виду заключенного российского магната Михаила Ходорковского, и «Выборы без оппозиции – преступление!».
I must have talked a lot of nonsense yesterday evening. Я наверное наговорил много глупостей вчера.
A pack of Marlboro brand cigarettes sells for under $2.50 in Russia, one of the cheapest tobacco retailers around. Пачка сигарет Marlboro стоит в России, считающейся одним из самых дешевых табачных рынков в мире, меньше 2,5 доллара.
I know I talked a lot of nonsense last night. Я знаю, что несла вздор вчера вечером.
Back then, the model was to attack corporate control over the public sphere like a pack of wolves. Тогда моделью атаки на корпоративный контроль в общественной сфере была выбрана стая волков.
Reiki is a bunch of nonsense, Cam. Рэйки это полная чушь, Кэм.
Jang was later executed by firing squad, though some spurious reports described him being killed by a pack of hungry dogs. После этого расстреляли Чан Сон Тхэка, хотя по некоторым малодостоверным сообщениям его казнили, бросив на растерзание своре голодных собак.
We just need to hope there's no new piece of nonsense I have to jam into my 22 minutes of Short Attention Span Theater. Просто надо надеятся, что больше не будет такой ерунды которую мне надо втиснуть в 22 минуты зрелищного попурри.
We first heard about Eitaro from a lengthy picture essay in the Daily Mail that captures him in his role as house master over a pack of six geisha. Мы впервые узнали об Эйтаро из пространного иллюстрированного очерка, напечатанного в Daily Mail, в котором он представлен в роли «хозяйки» чайного домика, в подчинения которой работают шесть гейш.
This was, of course, idiocy, a fantastic piece of nonsense. Это было, конечно, идиотством, необыкновенной чепухой.
Stellar performances from 15-year-old Tye Sheridan – who starred in last year's Palme d'Or winner "The Tree of Life" – and McConaughey separate it from a pack of films in competition set in the colorful American South. Замечательная игра 15-летнего Тая Шеридана (Tye Sheridan), снявшегося в «Древе жизни», который в прошлом году получил Золотую пальмовую ветвь, и Мэтью МакКонахи выделяет этот фильм среди других участников конкурсного показа.
Miss Spencer, there's been a lot of nonsense about this waiver. Мисс Спенсер, весь этот отказ от иска сплошная бессмыслица.
Tell me we're not giving this guy an armed escort to buy a pack of smokes. Скажи мне, что мы не предоставим ему вооруженный эскорт, чтобы купить сигареты.
Honesty, it's just a bit of nonsense, like a lot of things in America. Честное слово, это просто несуразица, как многое в Америке.
Can your pack of imbeciles do nothing right? Ваша стая кретинов может хоть что-то сделать правильно?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.