Sentence examples of "overextended" in English

<>
The announcement came just four days after the Atlantic published an overview of “The Obama Doctrine,” wherein U.S. President Barack Obama told journalist Jeffrey Goldberg that Russia was “bleeding,” “overextended,” and that Putin had made a terrible mistake. Об этом решении было объявлено всего спустя четыре дня после публикации в журнале Atlantic статьи под названием «Доктрины Обамы», в которой президент США Барак Обама сообщил журналисту Джеффри Голдбергу (Jeffrey Goldberg) о том, что Россия «истекает кровью», «перенапрягла свои силы», а также о том, что Путин совершил ужасную ошибку.
Similarly, in 2008, the entire financial system was overextended, owing to a combination of weak internal risk management and inadequate government regulation and supervision. Точно так же и в 2008 году вся финансовая системы оказалась перенапряжена из-за комбинации некачественного внутреннего риск-менеджмента с неадекватным госрегулированием и надзором.
Simultaneous debt reduction and structural reforms, we now know, will overextend any democratically elected government because they overtax its voters. Мы теперь знаем, что одновременное сокращение долга и структурные реформы перенапрягают любое демократически избранное правительство, потому что они перенапрягают его избирателей.
The first danger is that the state overextends itself. Первая опасность заключается в том, что страна перенапрягается.
They can overextend their finances, fall victim to promotions, invest carelessly in the wrong assets, and direct production into regions and activities on the basis of momentary excitement rather than calculation of economic fundamentals. Они могут перенапрячь свои финансы, стать жертвами рекламных обещаний, неосторожно инвестировать не в те активы и направить производство в регионы и виды деятельности, исходя из состояния мгновенного возбуждения, а не из расчетов, выполненных на основании базовых экономических принципов.
First, Our Resources Are Overextended Во-первых, наши ресурсы слишком рассредоточены.
"He was overextended," Lauer said. «Он превысил свои возможности, - говорит Лауэр.
It, too, is remarkably overextended. Он также значительно раздулся в размерах.
But the theory has been overextended. Но теория устарела.
Izzy had her pals over for a sleepover, and I overextended myself. У Иззи была пижамная вечеринка с подругами и я немного перенервничал.
It likewise could encourage a similar rearmament in the Pacific, leaving Moscow outspent and overextended. Риторика Трампа также может спровоцировать подобный процесс перевооружения и в странах Тихоокеанского региона, что вынудит Москву работать на износ и приведет ее к исчерпанию ресурсов.
Considerations: Take care when you see an overextended body, as this could mean an overbought or oversold market. Замечания: Будьте внимательны, когда видите излишне затяжные тела, так как они могут указывать на перепроданность или перекупленность рынка.
Of course, after several years of unfettered credit expansion, some retrenchment was necessary and desirable, and Tigar probably overextended itself. Конечно, после нескольких лет неограниченного расширения кредитования некоторое сокращение было необходимо и даже желательно, и Tigar, возможно, несколько переоценил свои возможности.
Former GM officials were flummoxed, saying the automaker overextended itself, especially in St. Petersburg, where it more than doubled capacity. Бывшие менеджеры GM пришли в недоумение, заявив, что этот автопроизводитель чрезмерно разросся, особенно в Санкт-Петербурге, где компания удвоила производственную мощность.
With impressive tactical handling, the German commanders reacted to this new threat and counterattacked the two dangerously overextended Soviet tank divisions. Продемонстрировав впечатляющую тактическую сноровку, немецкое командование отреагировало на эту новую угрозу и контратаковало растянувшиеся советские танковые дивизии.
However, we continue to think that this weakness will be temporary as USDJPY was clearly overextended and due a pullback from recent highs. Однако мы по-прежнему полагаем, что снижение будет носить временный характер, так как пара USDJPY была явно чрезмерно растянута и должна откатиться от недавних максимумов.
An overextended body within the pattern might mean that the price has advanced too quickly and the market could be overbought or oversold. Они встречаются редко. Излишне затяжные тела в фигуре могут означать, что цена подскочила слишком быстро, и рынок может быть перекуплен или перепродан.
Hezbollah already seems overextended due to its involvement in the Syria conflict, and it could ill afford a war with Israel at this time. «Хезболла» в настоящее время, похоже, направила все свои ресурсы на сирийский конфликт, и вряд ли сможет позволить себе одновременно воевать с Израилем.
However, the EUR/USD has actually spiked 50 pips higher since the report (see chart below), suggesting that euro shorts may be simply overextended and exhausted. Однако пара EUR/USD в действительности поднялась на 50 пункта после выхода отчета (см. график ниже), это означает, что короткие позиции евро могут быть просто чрезмерно растянуты и истощены.
The Kazakh government, which had been scrambling to support its overextended private banks with capital injections and nationalizations, gave up and decided to pull the plug. Правительство Казахстана, которое бросалось деньгами, чтобы поддерживать свои частные банки, у которых были просрочены выплаты, при помощи вливаний капитала и национализации, сдалось и решило прекратить поддержку этих банков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.