Beispiele für die Verwendung von "overdrawing" im Englischen

<>
She recently pleaded with the public not to let constant failure get in the way of future wars: “I think there is too much of, ‘Oh, look, this is what intervention has wrought’ ... one has to be careful about overdrawing lessons.” Недавно она призвала общественность к тому, чтобы не позволять постоянным неудачам вставать на пути будущих войн: «Мне кажется, сейчас слишком часто повторяют: “Посмотрите, вот к чему приводит вмешательство”... Стоит соблюдать осторожность и не преувеличивать уроки».
And the overdrawn checking account. И преувеличенный текущий счет.
In any event, America's stated concern about freedom of navigation in these waters has always seemed a little overdrawn. В любом случае, заявленная обеспокоенность США о свободе судоходства в этих водах всегда казалась немного преувеличенной.
There may have been a mistake or two, but one certainly wouldn’t want to “overdraw” a lesson from these multiple and constant failures. Возможно, были допущены одна или две ошибки, но все равно не стоит «преувеличивать» уроки, извлеченные из множества неудач.
The overdrawn picture of how much blood of innocent Libyans would be shed if the regime had been allowed to proceed unmolested by foreign air power is, despite Qaddafi's track record, only worst case speculation. Преувеличенная картина того, сколько крови ни в чем не повинных ливийцев пролил бы режим, если бы не вмешалась иностранная авиация, выглядит, несмотря на скверную репутацию Каддафи, чистой вводы спекуляцией.
Samantha Power, the U.S. ambassador to the United Nations, recently cautioned Americans against intervention fatigue: “I think there is too much of ‘Oh, look, this is what intervention has wrought’ . . . one has to be careful about overdrawing lessons.” Саманта Пауэр (Samantha Power), представитель США при ООН, недавно предостерегла американцев: они не должны жаловаться на то, что устали вмешиваться в дела других стран. «По-моему, слишком часто можно услышать: «Смотрите, вот к чему привело вмешательство в чужие дела» ... здесь надо быть осторожным и не слишком увлекаться извлечением уроков».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.