Ejemplos del uso de "outlet to the sea" en inglés

<>
In addition to gas pipelines – the first is scheduled to be completed this year – it will include a high-speed railroad and a highway from the Burmese coast to China’s Yunnan province, offering China’s remote interior provinces an outlet to the sea for the first time. Помимо газопроводов – один из которых планируется закончить в этом году – он будет включать в себя высокоскоростную железную дорогу и шоссе от побережья Бирмы до китайской провинции Юньнань, впервые обеспечивая удаленным внутренним провинциям Китая выход к морю.
At least four thermometers uniformly distributed at the outlet to the evaporator; по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на выходе из испарителя;
This summer we'll go to the mountains and to the sea. Этим летом мы отправимся в горы и на море.
Central Asia forms a uniform environmental area comprising the closed-drainage system of the Caspian and Aral basins with no outlet to the ocean, which, combined with the arid climate, results in significant environmental limitations on economic activity and trade. ЦА находится в едином экологическом пространстве бессточных бассейнов Каспийского и Аральского морей, не имеющих выхода к мировому океану, что в сочетании с аридным климатом накладывает существенные экологические ограничения на экономическую деятельность и торговлю.
Next year I'll go to the sea. В следующем году я поеду на море.
That octopus returned to the sea without being eaten. Осьминог вернулся в море так и не будучи съеденным.
We got into his car and went to the sea. Мы сели в его машину и поехали на море.
The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea. В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
The Kerch Strait connects the Black Sea to the Sea of Azov. Керченский пролив соединяет Черное море с Азовским.
If Russia seized the island, the port of Odesa could be cut off; that would deny Ukraine almost all access to the sea, since Russia already holds Crimea and the gas fields between there and Zmiinyi Island. Если Россия захватит этот остров, то порт Одессы может оказаться отрезанным, что лишит Украину выхода в море, поскольку Россия уже удерживает Крым и газовые месторождения в этом районе.
A country’s access to the sea can greatly influence its economic and political strength. Между тем, доступ страны к морям может иметь определяющее значение для ее экономической и политической мощи.
During the Cold War, air bases in Norway, Scotland, and Iceland, coupled with carrier battle groups, worked to deny Russia access to the sea. Во время холодной войны военно-воздушные базы в Норвегии, Шотландии и Исландии работали совместно с авианосными ударными группами, чтобы перекрыть России доступ к морю.
Thucydides distinguished between Athens and Sparta by pointing out that Athens was close to the sea and had an excellent port, Piraeus. Фукидид проводил различие между Афинами и Спартой, подчеркивая, что Афины располагались у моря и имели отличный порт Пирей.
They had a broad encirclement of Russia and could close its access to the sea when they wished. Они держали Россию в широком кольце и могли закрыть ей доступ к морю, когда только пожелают.
Some observers have taken an initial look at a partition, which would probably include an Alawite region around Damascus, running to the sea, ruled by the Assad regime or its follow-on leaders. Некоторые наблюдатели предварительно изучили вопрос разделения страны, в результате которого может возникнуть и алавитская территория в районе Дамаска, простирающаяся к морю, которой будет управлять режим Асада или лидеры из числа его последователей.
The auction house said the rose wood instrument has two long cracks on its body, but is "incredibly well-preserved" despite its age and exposure to the sea. Представители аукционного дома сообщили, что инструмент, сделанный из розового дерева, имел две длинные трещины в корпусе, тем не менее, он очень хорошо сохранился, несмотря на свой возраст и воздействие соленой воды.
This particular article underlines the significance of the Chinese Navy’s first-ever visit to the Sea of Okhotsk, an area said to be “extremely suitable for submarine operations.” В этой статье подчеркивается значение первого посещения китайскими военными кораблями Охотского моря, которое «великолепно подходит для проведения операций с участием подводных лодок.
Strategically, the Kurils allow Russia to control access to the Sea of Okhotsk. Если говорить о стратегических интересах, то Курилы позволяют России контролировать доступ в Охотское море.
The Greek Communists, unopposed, complete their conquest, and the Iron Curtain now extends from the English Channel to the Aegean, and across to the Sea of Japan. Греческие коммунисты, не встретив сопротивления, продолжают с успехом свои завоевания — в результате железный занавес простирается от Ла-Манша до Эгейского моря, и проходит через Японское море.
Likewise, Gore agonizes over the accelerated melting of ice in Greenland and what it means for the planet, but overlooks the IPCC's conclusion that, if sustained, the current rate of melting would add just three inches to the sea level rise by the end of the century. Также Гор драматизирует последствия ускоренного таяния льдов в Гренландии, однако не принимает во внимание заключение МГЭИК о том, что если сохранится сегодняшний темп таяния льдов, то к концу века это добавит только три дюйма к уровню моря.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.