Sentence examples of "outboard cabin" in English

<>
I went on deck from my cabin. Я вышел из своей каюты на палубу.
After the photo-op, I pulled up close and adjacent to the Bear’s outboard engine. После съемки я приблизился и пошел рядом с внешним двигателем самолета.
Will you show me to my cabin? Проводите меня к моей каюте, пожалуйста.
Outboard thrusters on. Есть включить внешние двигатели.
Will you serve breakfast to my cabin at 9 o'clock every morning? Подавайте мне завтрак каждое утро в 9 часов в мою каюту.
Now, obviously, you can't simply fit an outboard motor to the back, like we did with our cross-channel Nissan pickup truck, because the propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting. Очевидно, что вы не можете просто взять и прицепить сзади мотор как мы делали это с нашим пикапом Ниссан, потому что пропеллер будет задевать городские препятствия, и вы также не сможете использовать весла, потому что это утомительно.
And heavier devices such as laptops will continue to have to be stowed because of concern they might injure someone if they go flying around the cabin. А более тяжелые устройства, такие как ноутбуки, по-прежнему нужно будет укладывать в багажное отделение, поскольку они могут кого-нибудь травмировать, если будут летать по всему салону.
Check outboard valves. Внешние клапаны целы.
It also says research shows cabin experience depends on more than the width of a seat. По ее словам, исследования показывают, что удобство салона зависит не только от ширины сиденья.
You got your hard drive and you got your outboard gear. Есть компьютер и необходимое оборудование.
Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets. До недавнего времени Airbus подчеркивала необходимость дополнительных модификаций салонов, предлагая более широкие места у прохода на некоторых из своих самолетов.
Outboard cut-off should be 10 seconds. Отключение внешних двигателей через 10 секунд.
"Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777," said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network. "Сиденья шириной восемнадцать дюймов были бы идеальны для пассажиров, но реальность такова, что с коммерческой точки зрения предложение Airbus обусловлено угрозой со стороны 777-й модели", - сказала специалист по интерьеру салона Мэри Кирби, основатель и редактор Runway Girl Network.
If you're an outboard personnel, now you stand up. Если вы прыгаете, то соответственно встаете.
I’d like a two-berth cabin. Я хотел бы двухместную каюту.
There was a proposal to recommend that head restraints have a minimum width of 254 mm when installed in the front outboard positions on bench seats. Было внесено предложение рекомендовать, чтобы ширина подголовников, устанавливаемых на передних боковых местах многоместных нераздельных сидений, составляла не менее 254 мм.
But the core problem was that a passenger liner needed a pressurized cabin, and numerous extra holes cut into the fuselage for windows and doors. Но главная проблема состояла в том, что пассажирскому самолету был нужен герметичный салон, а также многочисленные отверстия в фюзеляже для иллюминаторов и дверей.
The initial distance between the outboard knee clevis flange surfaces shall be 270 mm ± 10 mm. Первоначальное расстояние между внешними поверхностями головок болтов коленных скоб должно составлять 270 мм ± 10 мм.
Pilot Vladimir Ushof remembers that the cabin was “in the style of Catherine the Great.” Летчик Владимир Ушов вспоминает, что салон был «в стиле Екатерины Великой».
To support the medical efforts of these indigenous communities, the Costa Rican Social Security Fund gave the EBAIS of Suretka a boat with an outboard motor as an ambulance to transport the sick. Для содействия деятельности таких общин коренных жителей в области здравоохранения Коста-риканская касса социального страхования передала БГКМО Суретки лодку с подвесным мотором, а также машину скорой помощи для перевозки больных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.