Sentence examples of "original fissionable material" in English

<>
Seeking to make sense of the conflicting timelines, the CIA began to speculate: perhaps the Soviets had transferred additional fissionable material, perhaps the CIA was unaware of other enrichment sites, or, perhaps, as is often the case in large undertakings, progress among the different elements of China’s nuclear program had merely become uneven. Пытаясь разобраться с нестыковкой сроков, ЦРУ начало строить предположения. Может, Советы ранее поставили дополнительное количество ядерного материала; может, ЦРУ не знает о других объектах обогащения; может, как это часто случается в таких грандиозных начинаниях, разные сегменты китайской ядерной программы добиваются успехов неравномерно.
However, the CIA estimated, China would not have the necessary amount of fissionable material, which the United States assumed would come from a small plutonium reactor at Baotou, until mid-1965. Однако ЦРУ пришло к заключению, что у Китая недостаточно расщепляемого вещества, которое, как предполагали американцы, производится на небольшом плутониевом реакторе в Баотоу, и что в достаточном количестве оно появится не ранее середины 1965 года.
Mr. RAUF (International Atomic Energy Agency): The International Atomic Energy Agency is grateful for this opportunity to come and make a presentation on issues related to a cut-off of production of fissionable material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. Г-н РАУФ (Международное агентство по атомной энергии) (перевод с английского): Г-н Председатель, Международное агентство по атомной энергии признательно за эту возможность устроить презентацию по вопросам, касающимся запрещения производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.
Currently neptunium and americium are not defined as special fissionable material. нептуний и америций не определяются в качестве специального расщепляющегося материала.
Lastly, associating himself with the Canadian proposal with regard to section IV, paragraph 3, he proposed that, after the words “Trilateral Initiative”, a phrase should be added along the following lines: “to cover the five nuclear-weapon-States in similar agreements and ensure the irreversible withdrawal of fissionable material from weapons programmes”. В завершение представитель Южной Африки, присоединившись к предложению Канады в отношении пункта 3 разде- ла IV, предлагает, чтобы после слов " Трехсторонняя инициатива " было добавлено следующее пред- ложение: " для присоединения пяти государств, владеющих ядерным оружием, к аналогичным соглашениям и для обеспечения необратимого изъятия расщепляющихся материалов из программ вооружений ".
While the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and its verification regime address the proliferation of weapons-grade fissionable material, the CTBT and its verification regime focus on the prevention of explosive testing of nuclear devices. В то время как Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и его режим контроля направлены на регулирование распространения оружейного расщепляющегося материала, цель Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и его режима контроля — недопущение испытаний ядерных взрывных устройств.
The Vienna Group recalls that article III, paragraph 1, of the Treaty requires each non-nuclear-weapon State party to accept safeguards on all source and special fissionable material in all peaceful nuclear activities. Венская группа напоминает о том, что статья III, пункт 1, Договора требует, чтобы каждое из государств-участников, не обладающих ядерным оружием, принимало гарантии в отношении всего исходного или специального расщепляющегося материала в рамках всей мирной ядерной деятельности.
Negotiations should be started in the Conference on Disarmament, as agreed in 1995, on nuclear disarmament, prohibition of the production of fissionable material for military purposes and security assurances for non-nuclear-weapon States. В соответствии с договоренностью, достигнутой в 1995 году, на Конференции по разоружению следует начать переговоры по вопросам ядерного разоружения, запрещения производства расщепляющегося материала в военных целях и обеспечения гарантий безопасности государств, не обладающих ядерным оружием.
Spain invites the nuclear-weapon States to adopt or expand unilateral measures for the reduction of their nuclear stockpiles, and to take appropriate action concerning declared surpluses of militarily usable fissionable material, especially their elimination under appropriate verification systems. Испания призывает государства, обладающие ядерным оружием, принимать или расширять односторонние меры по сокращению ядерных арсеналов и предпринимать надлежащие шаги в отношении объявленных излишков расщепляющегося материала военного назначения, особенно меры по их ликвидации, задействуя соответствующие системы проверки.
Work involving new staff is continuing in order to identify and draw up an inventory of unresolved disarmament issues, by reviewing the assessments made by the Special Commission and reported to the Council and carefully analysing the original material upon which such assessments were made. С участием новых сотрудников продолжается работа по выявлению и составлению перечня нерешенных разоруженческих вопросов путем изучения оценок, которые сделала Специальная комиссия и которые были сообщены Совету, и путем тщательного анализа исходных материалов, на основе которых делались такие оценки.
Modified the work or added your own original material to it Изменили произведение или добавили в него собственные оригинальные материалы.
To be approved, they must own exclusive rights to a substantial body of original material that is frequently uploaded by the YouTube user community. Чтобы зарегистрироваться, вы должны часто размещать контент на своем канале и обладать исключительными правами на значительную часть публикуемых материалов.
It’s up to copyright owners to decide whether or not others can reuse their original material. Правообладатели сами решают, могут ли другие пользователи добавлять их оригинальный контент в свои видео.
The expected norms of conduct of these students correspond exactly to Wikipedia’s content policy: one is not expected to do original research, but to know where the research material is and how to argue about it. Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии: никто не производит оригинального исследования, но знает, где найти исследовательский материал и как дискуссировать о нем.
In this connection, items of artistic merit, such as paintings, sculptures, recordings, and original artistic assemblages and montages in any material, are also regarded as cultural property. В этой связи в качестве культурного достояния рассматриваются также такие представляющие художественный интерес предметы, как картины, скульптуры, гравюры и эстампы, художественные поделки и коллажи из любого материала, выполненные в оригинальной манере.
one is not expected to do original research, but to know where the research material is and how to argue about it. никто не производит оригинального исследования, но знает, где найти исследовательский материал и как дискуссировать о нем.
A headlamp, Class D, with a passing beam and a driving beam with a maximum intensity comprised between 86 250 and 101 250 candelas (as indicated by the number 30), approved in accordance with the requirements of this Regulation in its original form (00) and incorporating a lens of plastic material, передняя фара, класс D, с лучом ближнего и дальнего света максимальной силы, находящейся в пределах между 86 250 и 101 250 свечей (как указано числом 30), официально утвержденная в соответствии с предписаниями настоящих Правил в их первоначальном виде (00) и включающая в себя рассеиватель из пластического материала,
How about selecting original leads for investigation from the ideas in printed material? Можно ли найти первичные «наводки» на компании, которые стоит исследовать, в печатных материалах?
But there is a significant difference: the original five have signed the NPT, and have stopped producing fissile material for weapons. Тем не менее, есть существенное отличие: первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей.
The original Convention focused only on the international transport of nuclear material, and did not cover the protection of nuclear facilities. Оригинальное Соглашение касалось только международных перевозок ядерного материала и не включало вопросы защиты ядерных установок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.