Sentence examples of "orderly officer" in English

<>
The officer encouraged his men. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion. Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке.
He is an army officer. Он военный офицер.
Hammett learned first-hand what it was like to work as an orderly on the front. Хэммет на своей шкуре узнал, что такое работать санитаром на фронте.
The officer inspired his men to be brave. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
This would be an orderly retreat. Это был упорядоченный и организованный отход.
Tom is a corrections officer. Том работает тюремным надзирателем.
If the SNB though that it could make this adjustment in an orderly manner, then it has failed miserably. Если ШНБ думал, что он внесет такую корректировку в организованном порядке, то он жестоко ошибся.
The officer seemed to be afraid of their revenge. Офицер, казалось, боялся возмездия.
At least looking back over the last couple of years, including the flash crash, the market was orderly enough to prevent large losses if reasonable stop loss orders had been in place. По крайней мере, оглядываясь на несколько лет назад, включая мгновенный обвал (flash crash), рынок был достаточно организован, чтобы предотвратить крупные потери, если имелись разумные стоп-лоссы.
as an officer of the bank i can not be directly connected to this money Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам
Even though the copper lost half its value since 2011, most of the time the decline has been fairly orderly. Несмотря на то, что с 2011 года медь потеряла в цене примерно 50 процентов, большую часть времени снижение происходило довольно планомерно.
Among those who sought him out, his wife remembers, was an MI6 officer who had to live with the crippling after-effects of torture. Среди тех, кто обращался к нему, вспоминает его жена, был офицер МИ-6, которому приходилось жить с разрушительными последствиями пыток.
Just over two weeks ago, when facing implied market probabilities of only a 30 percent chance for a March hike, officials worked in a seemingly coordinated fashion to more than triple that expectation; they did so in an impressively quick and orderly fashion. Всего чуть более двух недель назад, когда вероятность повышения ставок в марте составляла всего 30%, чиновники, как казалось, сработали настолько слаженно, что утроили эти ожидания. Это произошло удивительно быстро и методично.
One piece, for example a TT gun can be bought from a warrant officer. Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ.
In recent days, Sechin called on the Russian government to draw up a plan for an orderly exit from the cuts and pledged to be “ready for a competitive battle.” Несколько дней назад Сечин призвал правительство разработать план по выходу из соглашения о сокращении объемов добычи и пообещал быть «готовым к конкурентной борьбе».
Manning testified Thursday that he was forced to sleep naked the previous night because of his attempt to show an officer that he wasn't a danger to himself. В четверг Мэннинг заявил, что предыдущей ночью его заставили спать голым из-за его попытки показать офицеру, что он не представляет опасности для себя.
Seehofer's concern is understandable: Bavaria is where most new immigrants begin their new lives in Germany, and the state's citizens get a close-up look at the chaos that precedes the more or less orderly distribution of the refugees throughout Germany. Беспокойство Зеехофера вполне понятно: Бавария — это тот регион Германии, где поначалу селится большинство новых иммигрантов, и жители Баварии во всей красе могут наблюдать ту неразбериху, которая возникает перед тем, как беженцев более-менее равномерно расселят по всей стране.
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass. На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
Orderly, Gradual’ «Упорядоченно, постепенно»
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.