Sentence examples of "oppression" in English

<>
Female oppression is a moral issue; Угнетение женщин - моральная проблема;
How have other notable aesthetes responded to oppression? Как другие известные эстеты реагировали на притеснения?
Russian Oppression And Chechnya: Violence Is A Choice Российский гнет и Чечня: насилие как выбор
the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism. падение стены, символизирующей опрессию и искуственные границы, с одной стороны, и крах казалось бы несокрушимой и уверенной в себе организации финансового капитализма, с другой.
The horrid night of ideological oppression was over. Ужасная ночь идеологического угнетения сменилась утром.
It's a classic tale of hypocrisy, misogyny, and female oppression. Это классическая история о лицемерии, мизогинии и притеснении женщин.
A form of apartheid without oppression was as far as they were prepared to go. Определенная форма апартеида без гнета - было все, на что они были согласны.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism. Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными: падение стены, символизирующей опрессию и искуственные границы, с одной стороны, и крах казалось бы несокрушимой и уверенной в себе организации финансового капитализма, с другой.
Taking a stand against oppression and the courage to fight back! Выступить против угнетения и иметь мужество сопротивляться!
Neither do the North Koreans deserve the oppression visited on them. Точно так же и северокорейцы не заслуживают тех притеснений, которым их подвергают.
I'd witnessed immense suffering in the Islamic world from political oppression, civil war, foreign invasions, poverty, famine. Я был свидетелем безмерного страдания в Исламском мире из-за политического гнёта, гражданских войн, вторжений, бедности, голода.
But, while some Western feminist insights may be useful to Afghani women and other women in the developing world as they resist certain forms of male oppression, we should not assume - as Western feminists often have - that our job is to proselytize "our" feminism. Однако, в то время как некоторые постулаты западного феминизма могут быть полезны женщинам в Афганистане и других стран развивающегося мира в их борьбе с определёнными формами опрессии, мы не должны заключать из этого - как это часто делали западные феминисты - что наша задача состоит в том, чтобы распространять "наш" феминизм.
Oppression thrives on distance, on not actually meeting or seeing the oppressed. Угнетение процветает на расстоянии, когда нет реальных встреч и контактов с угнетаемыми.
Sheryl WuDunn's book "Half the Sky" investigates the oppression of women globally. Kнигa Шерил ВуДанн "Половина неба" исследует притеснения женщин по всему миру.
(And the 83-year-old Skubiszewski, who grew up resisting Nazi and Communist oppression, appears unlikely to bow to bullying.) (А 83-летний Скубишевский, боровшийся с нацистским и коммунистическим гнетом, вряд ли поддастся угрозам и шантажу.)
Religion, we are told, is responsible for violence, oppression, poverty, and many other ills. Нам говорят, что религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам.
“Jews during the Great Wave fled pogroms, oppression, and discrimination,” he wrote recently. «В период массовой эмиграции евреи бежали от погромов, притеснений и дискриминации, - недавно написал он.
But the victorious Allied powers later abandoned this promise, and the Kurdish people have lived under constant oppression ever since. Однако позднее победившие страны Антанты отказались выполнять это обещание, и с тех пор курдский народ живёт под непрерывным гнётом.
Many in Greece, as well as some outsiders, have called the new agreement “neocolonialist oppression.” Многие в Греции, а также, некоторые за ее пределами, назвали новое соглашение “Нео колониальным угнетением”.
The resistance is growing, and soon your authoritarian oppression will come crumbling down. Сопротивление растет, и скоро ваше авторитарное притеснение рухнет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.