Sentence examples of "only downfall" in English

<>
The Russian government fears not only Trump’s downfall, of course, but also the possibility that he could opportunistically switch to a tough anti-Moscow line in order to make peace with hawkish Republican leaders in Congress. Конечно, российское государство боится не только падения Трампа, но того, что он как истинный оппортунист переключится на жесткую антироссийскую политику, чтобы примириться с воинствующими республиканскими ястребами в конгрессе.
Over time, this approach should increase your win rate and will build your confidence in your ability to not only trade profitably but to remain patient and disciplined as well, and that is truly something to be proud of considering lack of discipline and patience is most traders’ downfall. Через какое-то время, этот подход должен увеличить ваш процент выигрышных сделок и повысить вашу уверенность в своей способности не только выгодно торговать, но также и оставаться терпеливым и дисциплинированным, а это немаловажно, учитывая, что недостаток дисциплины и терпения является причиной краха большинства трейдеров.
Yet many observers continue to predict his imminent downfall, assuming that he will last only four years in the White House, if he is not impeached before that. До сих пор многие наблюдатели предсказывают его неминуемое поражение, предполагая, что он сможет «продержаться» в Белом доме только четыре года, если до этого его не подвергнут процедуре импичмента.
The lawyer's downfall came after police investigating Scarborough discovered he had been in regular phone contact with Ditta in February 2011. Разоблачение юриста произошло после того, как полиция, расследующая деятельность Скарборо, выяснила, что он регулярно разговаривал с Дитта по телефону начиная с февраля 2011 года.
Do you think he was only making believe that he was sick? Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен?
Hosni Mubarak, the secular despot who ran Egypt for 30 years until his downfall in 2011, had little time for Hamas. Хосни Мубарак, который правил Египтом в течение 30 лет и был свергнут в 2011 г., был светским диктатором, не уделявшим особого внимания поддержке Хамас.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Is Tesco’s downfall complete? Завершено ли падение Tesco?
I saw her only a week ago. Я видел ее всего неделю назад.
So far the FX market has dodged new regulations introduced under the United States' Dodd-Frank act to limit the impact of speculation in derivatives markets, implicated in downfall of Lehman Brothers in 2008. Рынок форекс легко уклонился от новых правил, введенных в США законом Додда-Франка, который был призван ограничить спекуляцию на деривативных рынках, которая привела к краху банка Lehman Brothers в 2008 году.
I'm only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers. Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей.
Increased competition will trigger the downfall of less-efficient companies, according to Sergei Mikhailov, chief executive officer of meat producer Cherkizovo Group. Усиление конкуренции вызовет банкротство неэффективных компаний, о чем говорит генеральный директор ОАО «Группа Черкизово» Сергей Михайлов.
Ask only "yes" or "no" questions. Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
Yet he now must contend sharply with the level of frustration caused by Russia's economic downfall, exacerbated by Western sanctions and low oil prices. Однако теперь президенту приходится бороться с ростом недовольства, вызванного экономическим спадом в России, который усугубили западные санкции и падение цен на нефть.
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. Вилки были известны в Европе и Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
Sarkozy, who declined to comment on Strauss-Kahn’s arrest, may benefit from his main rival’s downfall if he manages to grab the centrist voters Strauss-Kahn was attracting, Grunberg said. Саркози, отказавшийся комментировать арест Стросс-Кана, может выиграть благодаря низвержению своего главного соперника, если ему удастся перетянуть к себе избирателей центристского толка, которых привлекал Стросс-Кан, заявил Грюнберг.
Not only the balls; the bat was also stolen yesterday. Не только мячи, вчера украли даже биту.
Trust evaporated, and when the Ukraine crisis began in 2013, Putin was convinced the U.S. was fomenting the protests that led to the downfall of the regime in Kyiv. Доверие испарилось, и когда в 2013 году начался украинский кризис, Путин был убежден в том, что Соединенные Штаты инспирировали протесты, которые привели в падению режима в Киеве.
You're the only one who can help me. Ты единственный, кто может помочь мне.
Judah, like many Russia watchers, highlights the oil price trap as a potential downfall for Putin. Джуда, как и многие эксперты по России, считает особенно опасной для Путина ловушку нефтяных цен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.