Sentence examples of "oil field" in English with translation "нефтяное месторождение"

<>
The territories claimed by Russia include the North Pole and a huge oil field. Россия претендует, в том числе, на северный полюс и на огромные нефтяные месторождения.
Whoever wins will have added the equivalent of a Saudi oil field to their economy. Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии.
Putin's apparent aim was to secure financing for Rosneft's purchase of the Yugansk oil field, which was part of the Yukos confiscation. Очевидной целью Путина было обеспечение финансирования покупки Юганского нефтяного месторождения "Роснефтью", которое было частью конфискованного "Юкоса".
In his reluctant court appearances, Abramovich testified that Berezovsky indeed persuaded Yeltsin to merge a Siberian oil field and an Omsk refinery into the new company, Sibneft. Во время своих вынужденных появлений в суде, на которые он шел с явной неохотой, Абрамович дал показания о том, что Березовский действительно убедил Ельцина объединить сибирское нефтяное месторождение и омский нефтеперерабатывающий завод в одну новую компанию «Сибнефть».
Moreover, Kazakhstan's strategic importance has increased as a result of recent revelations that the country's Kashagan oil field will produce 25% more than initially expected at peak production. Более того, стратегическая важность Казахстана возросла в результате недавнего открытия, что максимальный уровень добычи на Кашаганском нефтяном месторождении страны на 25% выше, чем ожидалось.
West Qurna project Facts and contentions TPL states that, on 14 July 1988, it entered into a sub-contract with a third party to provide certain equipment and materials for the development of the West Qurna oil field in Iraq. Факты и утверждения ТПЛ утверждает, что 14 июля 1988 года она заключила договор субподряда с третьей стороной на поставку некоторых видов оборудования и материалов для разработки иракского нефтяного месторождения в западной Курне.
China’s state-owned investment giant CITIC runs an oil field and an asphalt factory in Kazakhstan and says it has established a $110 billion fund to invest in Silk Road projects, much of the money aimed at Kazakhstan and Central Asia. Китайскому государственному инвестиционному гиганту CITIC в Казахстане принадлежат нефтяное месторождение и асфальтобетонный завод. Компания утверждает, что она создала фонд объемом в 110 миллиардов долларов для инвестиции в проекты «Шелкового пути», причем большая часть этих денег предназначена для Казахстана и других центральноазиатских стран.
This month, BP bet on the growth of Russia’s energy trade with China by paying $750 million for a 20 percent stake in Taas-Yuriakh Neftegazodobycha, a Rosneft subsidiary licensed to work a large oil field next to China’s northern border. В этом месяце британская BP сделала ставку на рост объемов российской торговли с Китаем и за 750 миллионов долларов купила 20% участия в проекте «Таас-Юрях Нефтегазодобыча» — дочерней структуре Роснефти, имеющей разрешение на разработку крупного нефтяного месторождения недалеко от северной границы Китая.
He took a trip with his PDVSA counterpart Rafael Ramirez out to the Orinoco Belt to see an oil field which was once owned by U.S. firm ConocoPhillips before expropriation, announcing plans to unveil another joint venture to develop it with with Rosneft in September. Вместе со своим коллегой из PDVSA Рафаэлем Рамиресом (Rafael Ramirez) он посетил нефтяные месторождения в районе реки Ориноко, принадлежавшие до экспроприации американской компании ConocoPhillips, и объявил о планах создания в сентябре еще одного совместного предприятия с 'Роснефтью' по его разработке.
In the bountiful Caspian Sea region: Azerbaijan is a large and reliable supplier of oil and soon gas to Europe; Kazakhstan’s Tengiz field is the newest global "super-giant" to produce oil, and Kashagan is the largest oil field outside of the Middle East; and Turkmenistan has the world's fourth-largest reserves of gas. В богатом прикаспийском регионе Азербайджан является крупным и надежным поставщиком нефти, а в перспективе и газа, в Европу. Тенгизское месторождение Казахстана — новейший мировой «супергигант» с колоссальными запасами нефти, а Кашаган является самым мощным нефтяным месторождением за пределами Ближнего Востока. Туркмения же стоит на четвертом месте в мире по запасам газа.
But then we had geopolitical mayhem take over the oil fields. Но внезапно на нефтяных месторождениях случился геополитический кавардак.
And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted. Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений.
Capturing the Asian oil fields was easy, but shipping the oil back to Japan was not. Захватить азиатские нефтяные месторождения было просто, но доставлять оттуда нефть в Японию было делом нелегким.
Imagine if the Russians or the Chinese invaded Iraq and seized control of the oil fields. Представьте себе, что русские или китайцы вторглись бы в Ирак и взяли под свой контроль нефтяные месторождения?
Mexico's oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies. Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков.
Second, U.S. oil corporations sought to gain access to the oil fields of the Caspian Sea. Во-вторых, американские нефтяные корпорации стремились получить доступ к нефтяным месторождениям Каспия.
With his control of Sibneft’s oil fields and refinery complete, Abramovich pulled in money hand-over-fist. С завершением оформления своего контроля над нефтяными месторождениями и нефтеперерабатывающим комплексом «Сибнефти» Абрамович начал быстро зашибать деньги.
It included an agreement on joint development of two oil fields together with the China Petrochemical Corp. (Sinopec). В их число входит соглашение о совместном с китайской нефтехимической корпорацией Sinopec освоении двух нефтяных месторождений.
The resumption of production at several oil fields has allowed Libya’s export to surge in recent weeks. Вследствие возобновления добычи на нескольких нефтяных месторождениях добыча в Ливии резко возросла в последние недели.
The captured carbon is then pumped into underground storage sites such as empty oil fields and other suitable locations. Задержанный углерод затем закачивают в подземные хранилища, такие как пустые нефтяные месторождения и другие подходящие места.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.