Sentence examples of "official report" in English with translation "рапорт"

<>
Is that your official report? Это ваш официальный рапорт?
I saw the official report. Я видел официальный рапорт.
You're not writing an official report! Не писали ты никакого рапорта!
Not something that belongs in an official report. То, что не пишут в рапортах.
They're on page 17 of my official report. Они на 17 странице моего рапорта.
Make sure that phrase is not in your official report. Только не используй эту фразу в официальном рапорте.
Speaking of which, gentlemen, how's your official report coming? Кстати говоря, джентельмены, как продвигается ваш официальный рапорт?
According to the official report, they haven't found him at all. Согласно официальному рапорту, они его вообще не нашли.
According to your official report, he lost his footing during your fight, and then fell to his death. Согласно вашему рапорту, он потерял равновесие во время драки, а потом разбился насмерть.
Under the terms of article 6 thereof: “If a report or complaint is filed against a person, he shall not be arrested or detained unless there is sufficient evidence of his commission of an offence warranting his arrest after he has been questioned and his statements in his defence have been heard, all of this being entered in an official report.” Согласно статье 6 этих положений: " Если против какого-либо лица представляется сообщение или жалоба, то оно не подвергается аресту или задержанию до тех пор, пока не будет получено достаточных улик о совершении им преступления, служащих основанием для его ареста после допроса и его заявлений в свою защиту, причем все эти сведения заносятся в официальный рапорт ".
It was in the official fire investigage report this morning. Это было в официальном рапорте пожарных, он пришел сегодня утром.
If the court reaches the same conclusion as the complainant, it may instruct the relevant official at the Public Prosecutions Department, after having received the official's report on the matter, to institute, or order the institution of, criminal proceedings, or to expedite existing criminal proceedings. Если суд придет к тому же выводу, что и обратившееся в него лицо, он может поручить компетентному должностному лицу Прокуратуры, после получения соответствующего официального рапорта, возбудить или распорядиться о возбуждении уголовного дела либо ускорить проведение ведущегося уголовного разбирательства.
See if there's anything about the Founders you left out of your official reports. Посмотреть, не осталось ли чего-нибудь об Основателях, что вы не изложили в официальных рапортах.
During the same period 76 specialized raids were performed as prophylactic measures, and 126 official reports related to provisions of the Code of administrative infringement were filed. За тот же период в качестве профилактических мер было проведено 76 специальных рейдов и было подано 126 официальных рапортов по фактам, связанным с положениями Кодекса об административных правонарушениях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.