Sentence examples of "office bearers" in English

<>
The Working Party will have before it for approval and completion a draft programme of work prepared by the secretariat, taking into account the decisions of the Working Party at its eleventh session and the agreements reached by the office bearers, coordinators and rapporteurs at their meeting in March 2001. Рабочей группе будет представлен для утверждения и доработки проект программы работы, подготовленный секретариатом с учетом решений, принятых Рабочей группой на ее одиннадцатой сессии, и договоренностей, достигнутых должностными лицами, координаторами и докладчиками на их совещании в марте 2001 года.
The Working Party will have before it for approval and completion a draft programme of work prepared by the secretariat, taking into account the decisions of the Working Party at its ninth session and the agreements reached by the office bearers, coordinators and rapporteurs at their meeting in April 2000. Рабочей группе будет представлен для утверждения и доработки проект программы работы, подготовленный секретариатом с учетом решений, принятых Рабочей группой на ее девятой сессии, и договоренностей, достигнутых должностными лицами, координаторами и докладчиками на их совещании в апреле 2000 года.
The Working Party will have before it, for approval and completion, a draft programme of work, which was prepared by the secretariat, taking into account the decisions of the Working Party at its twelfth session (8 October 2002), of the Committee at its seventh session (May 2003) and the agreements reached by the office bearers, coordinators and rapporteurs at their meeting in March 2003. Программа работы Рабочей группе будет представлен для утверждения и доработки проект программы работы, подготовленный секретариатом с учетом решений, принятых на двенадцатой сессии Рабочей группы (8 октября 2002 года) и седьмой сессии Комитета (май 2003 года), а также договоренностей, достигнутых должностными лицами, координаторами и докладчиками на их совещании в марте 2003 года.
Instead of rejecting its bearers, Kurz has an opportunity to force a more constructive attitude on them – something that, in recent years, happened in Norway, where the nationalist Progress Party has been part of a successful governing coalition. Вместо того, чтобы отвергать ее носителей, у Курца появилась возможность заставить их сформировать более конструктивную позицию. Нечто подобное произошло недавно в Норвегии, где националистическая Прогрессивная партия стала частью успешной правительственной коалиции.
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. Джек и я согласились по очереди работать по субботам.
The standard bearers for liberal democracy and global free trade were quick to welcome Emmanuel Macron as France’s next president, and there’s already one likely loser on the international stage: Russia. Сторонники либеральной демократии и глобальной свободной торговли с готовностью приветствовали Эммануэля Макрона на посту следующего президента Франции. А на международной арене уже появился вероятный проигравший: Россия.
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
The key, Surkov said, is to understand that the stratum of truly leading entrepreneurs in Russia is "very thin and very precious ... they are the bearers of capital, of intellect, of technologies." Необходимо понимать, отметил Сурков, что слой действительно ведущих российских промышленников 'очень тонкий и очень ценный... это - носители капитала, интеллекта, технологий'.
Finding his office was easy. Найти его офис было просто.
Left unmentioned by Lexington Avenue’s new generation of cold warriors was that in the run-up to the election, members of the Ukrainian opposition parties faced serial incidents of violence and intimidation by Ukraine’s putative standard bearers of Western values. Однако новое поколение воинов холодной войны с Лексингтон-авеню забывает упомянуть о том, что члены украинских оппозиционных партий столкнулись с многочисленными актами насилия и запугиваний со стороны мнимых знаменосцев западных ценностей.
The office was full of activity all day. Офис весь день был занят работой.
The standard bearers of the Cold War were not just the United States and the Soviet Union, but, in ideological terms, the individual and the collectivity. Знаменосцами холодной войны были не только Соединенные Штаты и Советский Союз, но и, в идеологическом плане, личное и коллективное.
Who is in charge of the office while the boss is away? Кто ответственный в офисе, когда босса нет?
For Iranians, as bearers of faith and national pride, responses that seem to others self-righteous and irrational are, in fact, necessary and acceptable. Для религиозных иранцев, испытывающих национальную гордость, ответы, которые другим кажутся самодовольными и иррациональным, на самом деле, являются очевидными и приемлемыми.
Next week, I'll be out of office attending a meeting about dealing with difficult clients. На следующей неделе меня не будет в офисе, так как я буду на встрече по работе с трудными клиентами.
Thank God the stretcher bearers were there. Слава Богу, санитары подоспели вовремя.
He can't come to the office today because he doesn't feel well. Он не сможет прийти в офис сегодня, потому что он плохо себя чувствует.
Why are you stretcher bearers sitting down? Санитары, почему вы сидите?
At the moment, there isn't anyone in the office. Сейчас в офисе никого нет.
Al Gore, who carried the ball for NAFTA and GATT is now one of the top standard bearers for the elites' agenda. Ал Гор, который играл главную роль во введении НАФТА и ГАТТ, в настоящее время - один из лучших носителей идей элиты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.